<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0032_Uc%C3%A1t%CC%81ana_mana_n%C3%A1_m%C3%A1ne_b%C3%A1ra%C5%84a</id>
	<title>Canção 0032 Ucát́ana mana ná máne bárańa - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0032_Uc%C3%A1t%CC%81ana_mana_n%C3%A1_m%C3%A1ne_b%C3%A1ra%C5%84a"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0032_Uc%C3%A1t%CC%81ana_mana_n%C3%A1_m%C3%A1ne_b%C3%A1ra%C5%84a&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T18:49:09Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0032_Uc%C3%A1t%CC%81ana_mana_n%C3%A1_m%C3%A1ne_b%C3%A1ra%C5%84a&amp;diff=252&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0032 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0032_Uc%C3%A1t%CC%81ana_mana_n%C3%A1_m%C3%A1ne_b%C3%A1ra%C5%84a&amp;diff=252&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T02:51:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0032 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ucát́ana mana ná máne bárańa&lt;br /&gt;
Shudhu tár páne jete cáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kena cáy ogo kena cáy&lt;br /&gt;
|My restless mind heeds no impediment;&lt;br /&gt;
It only wants to go toward Him...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do I have this wish?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha mente inquieta não dá atenção a nenhum impedimento;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ela só quer ir em direção a Ele...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por que tenho esse desejo?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dharańiir dhúli vanera kákalii&lt;br /&gt;
Phele ásá sei madhu dinguli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner mádhurii sabáike niye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tári májhe múracháy&lt;br /&gt;
|Earth&amp;#039;s pollen and the chirps in a shady retreat,&lt;br /&gt;
Forsaken are even they, my days of honey;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With them all combined, the sweetness of my psyche,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still faints within Him only.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O pólen da Terra e os sons suaves da floresta,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Abandonados estão eles, meus dias de mel;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com todos eles combinados, a doçura da minha psique,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda desmaia somente n&amp;#039;Ele&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jata chilo kathá jata chilo mán&lt;br /&gt;
Ná balá vyathár jata abhimán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabái ájike miliyá mishiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tári páne kena chut́e jáy&lt;br /&gt;
|Whatever may be the history, all respect received&lt;br /&gt;
And any unvoiced wounds to my prestige;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, into one they all are melding...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do they race toward Him only?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seja qual for a história, todo o respeito recebido&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E todas as feridas não ditas ao meu prestígio;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Agora, num só, todos eles estão a fundir-se...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Porque é que eles correm para Ele apenas?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__32%20UCCA%27T%27AN%20MAN%20MA%27NE.mp3 canção] Ucát́ana mana ná máne bárańa cantada por Acarya Tattvavedananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>