<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0035_%C3%81k%C3%A1sh_v%C3%A1t%C3%A1s_sudh%C3%A1nirj%C3%A1s</id>
	<title>Canção 0035 Ákásh vátás sudhánirjás - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0035_%C3%81k%C3%A1sh_v%C3%A1t%C3%A1s_sudh%C3%A1nirj%C3%A1s"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0035_%C3%81k%C3%A1sh_v%C3%A1t%C3%A1s_sudh%C3%A1nirj%C3%A1s&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T21:31:02Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0035_%C3%81k%C3%A1sh_v%C3%A1t%C3%A1s_sudh%C3%A1nirj%C3%A1s&amp;diff=258&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0035 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0035_%C3%81k%C3%A1sh_v%C3%A1t%C3%A1s_sudh%C3%A1nirj%C3%A1s&amp;diff=258&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T03:33:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0035 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ákásh vátás sudhánirjás&lt;br /&gt;
Krśńa megher d́ák&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hrday májhe madhur báje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Páiṋcajanya sháṋkh&lt;br /&gt;
|Sky and air are nectar&amp;#039;s essence;&lt;br /&gt;
From dark clouds comes a summons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sweetly sounding in the core of heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is Páiṋcajanya conch.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Céu e ar são a essência do néctar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Das nuvens escuras vem uma convocação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Docemente soando no âmago do coração&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;É a concha Páiṋcajanya.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Páiṋcajanya (পাঞ্চ্জন্য) é o nome da concha de Krśńa, cujo sopro significa vitória na guerra do dharma.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E ki nácer gáner tán&lt;br /&gt;
E ki hiyáy álor ván&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Háriye dishe shuńchi base&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab peyechir d́ák&lt;br /&gt;
|Oh what notes of dance and song;&lt;br /&gt;
Inside the mind is a light-flood!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once lost, now waiting, I am hearing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cry that I&amp;#039;ve attained everything.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, que notas de dança e música;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Há uma inundação de luz dentro da mente!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma vez perdido, agora esperando, estou ouvindo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O grito de que alcancei tudo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niruddeshera páne eman madhur gáne&lt;br /&gt;
Ke se ámáy diye gela d́ák&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kathár pháṋke pháṋke se je&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicche ámáy d́ák&lt;br /&gt;
|I was going nowhere... with such sweet song,&lt;br /&gt;
Who is He that gave to me this call?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiding in the words is He,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The One Who is calling me.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu não estava indo a lugar nenhum... com uma canção tão doce,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem é Ele que me fez esse chamado?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oculto nas palavras Ele está,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aquele que está me chamando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aṋdhárer pare álo&lt;br /&gt;
Hat́hát ámár práń juŕálo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakal hiyáy bhare gela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anáhater vák&lt;br /&gt;
|After darkness came the light;&lt;br /&gt;
Suddenly, my life was satisfied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was filling my entire mind...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The unstruck chord divine.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Depois da escuridão veio a luz;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De repente, minha vida estava satisfeita.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estava enchendo minha mente inteira...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O silencioso acorde divino.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Esta é uma referência ao oṋḿkára cósmico. Para mais informações, veja A Glória de Pranava.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__35%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%20SUDHA%27%20NIRYA%27S.mp3 canção] Ákásh vátás sudhánirjás cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>