<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0042_Tom%C3%A1re_peyechi</id>
	<title>Canção 0042 Tomáre peyechi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0042_Tom%C3%A1re_peyechi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0042_Tom%C3%A1re_peyechi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:12:18Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0042_Tom%C3%A1re_peyechi&amp;diff=57&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0042 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0042_Tom%C3%A1re_peyechi&amp;diff=57&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-10T19:32:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0042 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre peyechi&lt;br /&gt;
Aruńálote hásimákhá práte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamala kánane kújane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabháta samiire niira nirjhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vanaviithikáy vijane&lt;br /&gt;
|I have found You...&lt;br /&gt;
In the crimson light on cheery mornings,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the cooing at the lotus gardens,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the breeze at dawn, in water-springs,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In forest vistas solitary.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu te encontrei...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na luz carmesim das manhãs alegres,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No arrulhar dos jardins de lótus,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na brisa do amanhecer, nas fontes de água,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nas paisagens solitárias da floresta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre peyechi&lt;br /&gt;
Calár pather patanottháne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hásite nrtye chande o táne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhur smrtite marmagiitite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakala shravańe manane&lt;br /&gt;
|I have found You...&lt;br /&gt;
In the ups and downs on my journey,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the dance and laugh, the beat and melody,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my heartsong and its sweet memories,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In everything heard and conceived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu te encontrei...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nos altos e baixos da minha jornada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na dança e no riso, na batida e na melodia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na canção do meu coração e suas doces memórias,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em tudo o que ouvi e concebi.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre cinechi&lt;br /&gt;
Bhálabásiyáchi káchete peyechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhara svapane smarańe&lt;br /&gt;
|I have known You...&lt;br /&gt;
I have loved You and found You near,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking frequently in dream and reverie.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu te conheci...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu te amei e te encontrei perto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Falando frequentemente em sonhos e devaneios.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__42%20TOMA%27RE%20PEYECHI%2C%20ARUN%27%20A%27LOTE.mp3 canção] Tomáre peyechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>