<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0067_T%C3%A1ri_patha_p%C3%A1ne_man_chut%CC%81e_j%C3%A1y</id>
	<title>Canção 0067 Tári patha páne man chut́e jáy - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0067_T%C3%A1ri_patha_p%C3%A1ne_man_chut%CC%81e_j%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0067_T%C3%A1ri_patha_p%C3%A1ne_man_chut%CC%81e_j%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:52:54Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0067_T%C3%A1ri_patha_p%C3%A1ne_man_chut%CC%81e_j%C3%A1y&amp;diff=465&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0067 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0067_T%C3%A1ri_patha_p%C3%A1ne_man_chut%CC%81e_j%C3%A1y&amp;diff=465&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-22T05:53:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0067 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tári patha páne man chut́e jáy&lt;br /&gt;
Tári patha ceye tháke áṋkhi (áṋkhi go)&lt;br /&gt;
|My mind keeps racing toward the way of His passage;&lt;br /&gt;
Gazing at His pathway eyes are fixed, my eyes are fixed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A minha mente continua a correr para o caminho da Sua passagem;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Olhando para o Seu caminho os olhos estão fixos, os meus olhos estão fixos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tári lági hiyá udvel hay go&lt;br /&gt;
Tári lági ánmaná tháki (tháki go)&lt;br /&gt;
|On His account my heart, lo it&amp;#039;s in spate;&lt;br /&gt;
Because of Him, abstracted I remain, oh I remain.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por causa d&amp;#039;Ele, o meu coração, eis que está em polvorosa;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por causa d&amp;#039;Ele, abstraído permaneço, oh permaneço.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áji mor shajyá je kant́akashajyá&lt;br /&gt;
Mor drśt́ite here jáoyá lajjá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor sajjá je niśprabha sajjá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E dukh ámár kothá rákhi (rákhi go)&lt;br /&gt;
|Today my bed, it is a bed of thorns;&lt;br /&gt;
As to my look, all modesty&amp;#039;s been lost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My garments, they&amp;#039;re lackluster clothes;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My sorrow, where to stow, oh where to stow?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje o meu leito, é um leito de espinhos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quanto ao meu olhar, perdeu-se todo o pudor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A minha roupa, é roupa sem brilho;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A minha mágoa, onde arrumar, oh onde arrumar?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eta bhálabáse tabu áse ná&lt;br /&gt;
Komale kat́hore bhará se ki (se ki go)&lt;br /&gt;
|He loves so much, and yet He does not visit;&lt;br /&gt;
Wholly soft and hard, what is this, oh what is this!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ele ama tanto, mas não me visita;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Suave e duro, o que é isto, oh o que é isto!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__67%20TA%27RAI%20PATH%20PA%27NE%20MAN%20CHU%27T%27E%20JA%27Y.mp3 canção] Tári patha páne man chut́e jáy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>