<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0069_Ke_ele_n%C3%A1_bale_ele</id>
	<title>Canção 0069 Ke ele ná bale ele - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0069_Ke_ele_n%C3%A1_bale_ele"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0069_Ke_ele_n%C3%A1_bale_ele&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:52:25Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0069_Ke_ele_n%C3%A1_bale_ele&amp;diff=469&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0069 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0069_Ke_ele_n%C3%A1_bale_ele&amp;diff=469&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-22T06:35:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0069 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ke ele ná bale ele&lt;br /&gt;
Ghumer ghor bháuṋgánor d́ák diye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́ák diye d́ák diye&lt;br /&gt;
|Who are You Who came, came undemanded?&lt;br /&gt;
Rousing from deep slumber, issued was the summons...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Issued was the summons, issued was the summons.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem és tu? Que vieste, vieste sem ser mandado?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Despertando de um sono profundo, foi feita a convocação...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Emitida foi a convocação, emitida foi a convocação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Caiṋcala pavane liiláyita kariyá&lt;br /&gt;
Sab peyechir gán geye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gán geye d́ák diye&lt;br /&gt;
|Moving gracefully on restless winds,&lt;br /&gt;
Sung was the song of complete attainment...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The song was sung, issued was the summons.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Movendo-se graciosamente em ventos inquietos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cantada foi a canção da completa realização...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A canção foi cantada, emitida foi a convocação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ákáshe súrja padatale dharańii&lt;br /&gt;
Bájiche túrja mukharita sarańii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ghumiye thákibár keṋde kál kát́ábár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alasatá bhule giye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhule giye d́ák diye&lt;br /&gt;
|In the sky is the sun, underfoot the Earth;&lt;br /&gt;
The trumpets have resounded, noisy are the streets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Staying asleep and wasting time in weeping–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The lethargy has been forgotten...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has been forgotten, issued was the summons.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No céu está o sol, sob os pés a Terra;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As trombetas ressoaram, ruidosas são as ruas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ficar a dormir e perder tempo a chorar -&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A letargia foi esquecida...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Foi esquecida, foi emitida a convocação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álor oi dhárár páne&lt;br /&gt;
Chande náce o gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egiye calár path beye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Path beye d́ák diye&lt;br /&gt;
|Toward yonder stream of splendor–&lt;br /&gt;
With rhythm, song, and dance–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path of progress was steered...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path was steered, issued was the summons.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Emdireção a uma corrente de esplendor -&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com ritmo, canto e dança -&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O caminho do progresso foi conduzido...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O caminho foi dirigido, a convocação foi feita.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__69%20KE%20ELE%2C%20NA%27%20BOLE%20ELE.mp3 canção] Ke ele ná bale ele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>