<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0086_Megher_m%C3%A1jhe_%C3%A1gun_jvele</id>
	<title>Canção 0086 Megher májhe águn jvele - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0086_Megher_m%C3%A1jhe_%C3%A1gun_jvele"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0086_Megher_m%C3%A1jhe_%C3%A1gun_jvele&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:55:30Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0086_Megher_m%C3%A1jhe_%C3%A1gun_jvele&amp;diff=153&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0086 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0086_Megher_m%C3%A1jhe_%C3%A1gun_jvele&amp;diff=153&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-24T16:53:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0086 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Hiranmaya de Medeiros Cunha&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Megher májhe águn jvele&lt;br /&gt;
Vajrer mato esecho (tumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dharár shiláy káṋpan diye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhúmikampe nececho (tumi)&lt;br /&gt;
|Mid the clouds, lighting a fire,&lt;br /&gt;
Like thunderbolt You have arrived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the hail You hold giving a shake,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have danced upon earthquake.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No meio das nuvens, acendendo um fogo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como um raio Tu chegaste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o granizo que segurastes, agitastes,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dançaste sobre o terremoto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár liilár nei je anta&lt;br /&gt;
Asiim theke dúr diganta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shabde sparshe rúpe rase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gandhe hiyáy phut́echo&lt;br /&gt;
|To Your liila there&amp;#039;s no termination;&lt;br /&gt;
From infinity comes the far horizon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With sound and touch, with form and flavor,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And with scent, You&amp;#039;ve blossomed in the heart.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para a Tua liila não há fim;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Do infinito vem o horizonte distante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com som e toque, com forma e sabor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E com aroma, floresceu no coração.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Chot́t́a phuler parág tumi&lt;br /&gt;
Mahodadhir atal bhúmi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár rauṋe rauṋ mishiye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E kii liiláy metecho (tumi)&lt;br /&gt;
|You are the pollen of the humblest flower,&lt;br /&gt;
The unplumbed bottom of the ocean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your color mixed with that of all,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In what divine sport have You indulged!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu és o pólen da mais humilde flor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O fundo inexplorado do oceano.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A tua cor misturada com a de todos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em que desporto divino te entregaste!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__86%20MEGHER%20MA%27JHE%20A%27GUN%20JVELE.mp3 canção] Megher májhe águn jvele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>