<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0107_Vasanta_%C3%A1j_h%C3%A1slo</id>
	<title>Canção 0107 Vasanta áj háslo - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0107_Vasanta_%C3%A1j_h%C3%A1slo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0107_Vasanta_%C3%A1j_h%C3%A1slo&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T19:23:01Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0107_Vasanta_%C3%A1j_h%C3%A1slo&amp;diff=519&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0107 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0107_Vasanta_%C3%A1j_h%C3%A1slo&amp;diff=519&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-25T14:30:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0107 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vasanta áj háslo&lt;br /&gt;
Shudhu hásikhushii ei dharańiite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phuler miśt́i cáhanite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phuler madhur madhute&lt;br /&gt;
|Today spring did laugh;&lt;br /&gt;
On this earth is only merriment...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the flowers&amp;#039; candied glance,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the flowers&amp;#039; honeyed nectar.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje a primavera riu;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nesta terra só há alegria...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No olhar cristalizado das flores,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No néctar das flores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Áj) Chut́e jái calo dyuloker páne&lt;br /&gt;
Chande o gáne keká pikatáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muche phele dáo sab malinatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́ák dey pákhii madhu ráte&lt;br /&gt;
|Today, let us race off toward heaven&lt;br /&gt;
With rhythm and song, peacock and cuckoo call.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let us wipe away all filth and gloom;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On spring night birds importune.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje, vamos correr em direção ao céu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com ritmo e canção, o pavão e o cuco cantam.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vamos limpar toda a miséria e melancolia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nas noites de primavera os pássaros cantam.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rturáj áj dváre samágata&lt;br /&gt;
Korakerá áj sadá jágrata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saráiyá dáo sakal jaŕatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Práńer úśńa praváhete&lt;br /&gt;
|Spring is come to the gate today;&lt;br /&gt;
Now flower buds, they are always awake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let us cast aside all inertia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside life&amp;#039;s warm current.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje a primavera está na porta;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Agora, os botões das flores estão sempre despertos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vamos deixar de lado toda a inércia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dentro da calorosa corrente da vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Práńer parashe sab kichu háse&lt;br /&gt;
Sab kichu bháse tári srote&lt;br /&gt;
|With touch of life everything beams;&lt;br /&gt;
All things float upon His stream.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o toque da vida, tudo brilha;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todas as coisas flutuam em Seu fluxo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___107%20VASANTA%20A%27J%20HA%27SALO.mp3 canção] Vasanta áj háslo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>