<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0114_Kek%C3%A1_kalarava_mukharita_pr%C3%A1te</id>
	<title>Canção 0114 Keká kalarava mukharita práte - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0114_Kek%C3%A1_kalarava_mukharita_pr%C3%A1te"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0114_Kek%C3%A1_kalarava_mukharita_pr%C3%A1te&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T19:24:30Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0114_Kek%C3%A1_kalarava_mukharita_pr%C3%A1te&amp;diff=1148&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0114 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0114_Kek%C3%A1_kalarava_mukharita_pr%C3%A1te&amp;diff=1148&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-14T04:57:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0114 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Keká kalarava mukharita práte&lt;br /&gt;
Ke go ele núpura páy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shata viińánandita madhura nikkańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jalader chat́á mekhe gáy&lt;br /&gt;
|At dawn, the din of peacock calls resounding,&lt;br /&gt;
Who are You Who came, ankle bells on Your feet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myriad rejoicing lyres jingling sweetly,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Splendor of clouds lacquered on Your body.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ao amanhecer, o barulho dos pavões ressoa,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem é você, que veio, com sinos nos pés...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma miríade de liras alegres tilintando docemente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O esplendor das nuvens envernizado em seu corpo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tálii tamálerá áj nava rúpe sejeche&lt;br /&gt;
Niipanikuiṋja suváse heseche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snigdha samiirańa ketakiiparága mákhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúr niilimáy bhese jáy&lt;br /&gt;
|Today, [[wikipedia:Borassus_flabellifer|fan palms]] and [[wikipedia:Cinnamomum_tamala|bay leaf trees]] have been decked in new beauty;&lt;br /&gt;
The [[wikipedia:Neolamarckia_cadamba|kadam]] arbor has smiled with aroma sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cooling breeze, dabbing [[wikipedia:Pandanus_utilis|screwpine]] pollen,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Floats away to far blue yonder.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje, as palmeiras e as árvores de louro foram enfeitadas com uma nova beleza;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A árvore de kadam sorriu com um doce aroma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma brisa refrescante, que passa o pólen do pandano,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Flutua até o distante azul do horizonte.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dardurerá áj ánande meteche&lt;br /&gt;
Júthikárá tár sane kii jena kii kahiche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salája káminii phul sugandha chaŕáye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kár páne báre báre cáy&lt;br /&gt;
|Today, frogs have hopped about happily in a frenzy;&lt;br /&gt;
Along with them, [https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Juhi.html jasmines], what could they be saying!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A shy [https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Kamini.html kamini] bloom, having strewn her fragrance,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Whom does she gaze, time and again?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje, as rãs saltam felizes em frenesi;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Junto com elas, jasmins, o que poderiam estar dizendo!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma tímida kamini floresce, tendo espalhado sua fragrância,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para Quem ela olha, vez ou outra?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___114%20KEKA%27%20KALARAVA%20MUKHARITA%20PRA%27TE.mp3 canção] Keká kalarava mukharita práte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>