<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0117_Vara%C5%9B%C3%A1r_dine_sab%C3%A1k%C3%A1r_sane</id>
	<title>Canção 0117 Varaśár dine sabákár sane - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0117_Vara%C5%9B%C3%A1r_dine_sab%C3%A1k%C3%A1r_sane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0117_Vara%C5%9B%C3%A1r_dine_sab%C3%A1k%C3%A1r_sane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:58:09Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0117_Vara%C5%9B%C3%A1r_dine_sab%C3%A1k%C3%A1r_sane&amp;diff=1154&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0117 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0117_Vara%C5%9B%C3%A1r_dine_sab%C3%A1k%C3%A1r_sane&amp;diff=1154&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-14T05:55:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0117 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Varaśár dine sabákár sane&lt;br /&gt;
Aekatáne egiye calo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egiye calite náhi cáho jadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Shuye) Jhará pátári galpa balo&lt;br /&gt;
|On rainy days, together with everybody,&lt;br /&gt;
March ahead in harmony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish not to proceed,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abed, you but tell the story of a fallen leaf.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em dias chuvosos, junto com todos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Marchem em harmonia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se você não quiser continuar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Basta contar a história de uma folha caída.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sabái ájike meteche chande&lt;br /&gt;
Keká kalarav shikhiir kant́he&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salája dharańii nece cale se je&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabujer sáje man bholálo&lt;br /&gt;
|Everyone today by rhythm has been frenzied;&lt;br /&gt;
In peacock&amp;#039;s throat is a clamor sweetly calling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bashful Earth, it moves dancing;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mind seduced, it&amp;#039;s dressed in green.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todos hoje estão frenéticos com o ritmo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na garganta do pavão há um clamor que chama docemente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A Terra, tímida, se move dançando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mente seduzida, está vestida de verde.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hásikhushiibhará ei samárohe&lt;br /&gt;
Utalá pavan náná dike bahe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álápe áveshe gáne ulláse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár jiivan bhariye tolo&lt;br /&gt;
|At this grand assemblage, revelry-filled,&lt;br /&gt;
On many sides blows a restless wind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With ecstatic music and euphoric lyrics,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&amp;#039;s existence, suffuse and uplift.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nesta grande assembleia, cheia de folia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De muitos lados sopra um vento inquieto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com música extática e letras eufóricas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A existência de todos se enche e se eleva.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___117%20VARS%27A%27R%20DINE%20SABA%27KA%27R%20SANE.mp3 canção] Varaśár dine sabákár sane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>