<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0121_Sharata_sak%C3%A1le_shishirete_dhuye</id>
	<title>Canção 0121 Sharata sakále shishirete dhuye - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0121_Sharata_sak%C3%A1le_shishirete_dhuye"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0121_Sharata_sak%C3%A1le_shishirete_dhuye&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:00:39Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0121_Sharata_sak%C3%A1le_shishirete_dhuye&amp;diff=103&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0121 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0121_Sharata_sak%C3%A1le_shishirete_dhuye&amp;diff=103&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-20T02:42:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0121 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kaoverii&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Ámi) Sharata sakále shishirete dhuye&lt;br /&gt;
Shepháliir málá geṋthechi (ámi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sájábo jatane tomár carańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ei sádh niye esechi&lt;br /&gt;
|Drenched in the dew on autumn morn,&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve strung a wreath of [[wikipedia:Nyctanthes_arbor-tristis|shefali.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taking pains I will adorn Your feet;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With this ambition I have come.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encharcada no orvalho da manhã de outono,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu amarrei uma grinalda de shefali.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Enfrentando dificuldades, eu irei adornar os Teus pés;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com esta ambição, eu vim.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Takhan) Sádá megharáshi ákáshete bhási&lt;br /&gt;
Calechilo madhu mákhiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Takhan) Dulitechilo se surabhi rabhase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamal kumud hásiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ámi) Sei pariveshe basiyá áveshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Máláguli mor geṋthechi&lt;br /&gt;
|Then drifting on the sky, white-cloud heaps&lt;br /&gt;
Had roved about, coating with honey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then had swayed in fragrant ecstasy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laughing red loti and water-lilies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that same atmosphere, sitting entranced,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have threaded my garlands.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Então, à deriva no céu, várias nuvens brancas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deambularam em volta, cobertas de mel.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Depois, os nenúfares e os lótus sorridentes&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Balançaram num êxtase perfumado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nesta atmosfera, sentada em arrebatamento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu ensartei as minhas grinaldas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Máláguli mor gáṋthá nay shudhu&lt;br /&gt;
Jhará shepháliká kuŕáye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Áche) Mamatár giiti prabháter priiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prati pápŕite jaŕáye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi sárá sakált́i sab káj pheli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Máláguli mor geṋthechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shudhu mrdu hese shudhu bhálabese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár lágiyá enechi&lt;br /&gt;
|My garlands aren&amp;#039;t just strung of&lt;br /&gt;
Fallen jasmine that&amp;#039;s picked up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a song of love, a love for dawn,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entwined with each petal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The whole morning, all my work neglecting,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have strung my wreaths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just those having smiled tenderly, lovingly,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have brought on account of Thee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As minhas grinaldas não são feitas apenas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Colhendo jasmim caído.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Há uma canção de amor, um amor pelo amanhecer,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Enlaçada em cada pétala.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A manhã inteira, negligenciando todas as minhas incumbências,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tenho amarrado as minhas coroas de flores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Só aquelas que sorriram com ternura, com amor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu trouxe por causa de Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___121%20A%27MI%20SHARATA%20SAKA%27LE%20SHISHIRERTE%20DHUYE.mp3 canção] Sharata sakále shishirete dhuye cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>