<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0126_Ek_parikram%C3%A1r_halo_anta</id>
	<title>Canção 0126 Ek parikramár halo anta - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0126_Ek_parikram%C3%A1r_halo_anta"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0126_Ek_parikram%C3%A1r_halo_anta&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T18:47:46Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0126_Ek_parikram%C3%A1r_halo_anta&amp;diff=453&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0126 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0126_Ek_parikram%C3%A1r_halo_anta&amp;diff=453&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-20T06:23:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0126 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kaoverii&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ek parikramár halo anta&lt;br /&gt;
|One rotation has finished.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma rotação terminou.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Din tithi bahe jáy&lt;br /&gt;
Vatsar cale jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata phul jhare jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata phal paŕe jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vatsar cale jáy&lt;br /&gt;
|The days, they transpire;&lt;br /&gt;
The year passes by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many flowers fall to ground;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many fruits tumble down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The year passes by.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os dias vão correndo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O ano vai passando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tantas flores caem ao chão;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tantos frutos se deixam tombar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O ano vai passando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kata uttápe chande gánete&lt;br /&gt;
Kata udvege ashrudháráte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vatsar chilo mor práńe mishe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áji háy háráiyá jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajánáy sare jáy&lt;br /&gt;
|Through many songs with heat and beat,&lt;br /&gt;
Through much anxiety and flow of tears,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With my life the year did blend;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But now, alas, it&amp;#039;s getting spent...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It slips away into obscurity.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com muitas canções de agitação e tremor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com muita ansiedade e lágrimas que correram,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com a minha vida o ano se fundiu;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas agora, infelizmente, está a terminar...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encaminha-se para a obscuridade.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Járá áse áse jávár janye&lt;br /&gt;
Járá jáy jáy ásár janye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúr niilimáy járá bhese jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tárá punah ese jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nava rúpe ese jáy&lt;br /&gt;
|Those who come, arrive to leave;&lt;br /&gt;
Those who leave, go to appear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who float off to yon blue,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They will return anew...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They will turn up in fresh beauty.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles que vêm, chegam para partir;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os que partem, vão para reaparecer.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles que se fundem no horizonte azul,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Voltarão de novo...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aparecerão em renovada beleza.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ek parikramár halo anta&lt;br /&gt;
|One rotation has finished.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma rotação terminou.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___126%20EK%20PARIKRAMA%27R%20HOLO%20ANTA.mp3 canção] Ek parikramár halo anta cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>