<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0180_Supta_hrday_j%C3%A1giy%C3%A1_ut%CC%81heche</id>
	<title>Canção 0180 Supta hrday jágiyá ut́heche - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0180_Supta_hrday_j%C3%A1giy%C3%A1_ut%CC%81heche"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0180_Supta_hrday_j%C3%A1giy%C3%A1_ut%CC%81heche&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T18:36:50Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0180_Supta_hrday_j%C3%A1giy%C3%A1_ut%CC%81heche&amp;diff=202&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0180 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0180_Supta_hrday_j%C3%A1giy%C3%A1_ut%CC%81heche&amp;diff=202&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-29T05:08:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0180 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Supta hrday jágiyá ut́heche&lt;br /&gt;
Egiye caleche tava páne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab bandhan sab shrṋkhal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiṋŕe se caleche gáne gáne&lt;br /&gt;
|Dormant heart, reviving, has arisen,&lt;br /&gt;
Has advanced in Your direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the ties and all the fetters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Torn, she&amp;#039;s gone on with song after song.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O coração adormecido, revivido, surgiu,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Avançou em Sua direção.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todos os nós e todos os grilhões&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rompidos, ela prossegue, canção após canção.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kona mohad́or báṋdhite náribe&lt;br /&gt;
Kona jaŕatá ná jaŕáte páribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab mohad́or sakal jaŕatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiṋŕe bheuṋge jáy&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Na edição mais recente em Bangla[[https://sarkarverse.org/wiki/Supta_hrday_jagiya_utheche#cite_note-PRS_Vol1-3 3]] e em algumas versões em escrita romana, essa palavra é lida como jábo. Entretanto, na versão em áudio, essa palavra é cantada como jáy. Embora ambas as palavras possam ser aceitáveis (e o significado seja semelhante), considerando o contexto completo da música e como ela é cantada, aqui preferimos a palavra como é ouvida na versão em áudio.&amp;lt;/ref&amp;gt; tava páne&lt;br /&gt;
|Any fiber of attachment blind shall not bind;&lt;br /&gt;
Any worldliness won&amp;#039;t be able to entwine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All unreal strings and all inertia,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ripped asunder, she proceeds in Your direction.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Qualquer fibra de apego cego não irá nos conter;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Qualquer mundanismo não será capaz de nos entrelaçar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todas as cordas irreais e toda a inércia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rompidos, ela segue em Sua direção.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Práńete prabal bárańer pare&lt;br /&gt;
Lútátanturá kata bal dhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avahele táre asviikár kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cale se virát́er t́áne&lt;br /&gt;
|Compared to the vigor of a mighty elephant,&lt;br /&gt;
How much power do the cobwebs have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She disregards them as rejected;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She moves on, under pull of the Immense.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Comparado ao vigor de um poderoso elefante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quanto poder têm as teias de aranha?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ela as desconsidera como rejeitadas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ela segue em frente, sob o impulso do Imenso.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___180%20SUPTA%20HRDAY%20JA%27GIA%27%20UT%27HECHE.mp3 canção] Supta hrday jágiyá ut́heche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>