<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0195_Eso_mor_pr%C3%A1%C5%84e_eso_mor_mane</id>
	<title>Canção 0195 Eso mor práńe eso mor mane - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0195_Eso_mor_pr%C3%A1%C5%84e_eso_mor_mane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0195_Eso_mor_pr%C3%A1%C5%84e_eso_mor_mane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T19:11:33Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0195_Eso_mor_pr%C3%A1%C5%84e_eso_mor_mane&amp;diff=431&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0195 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0195_Eso_mor_pr%C3%A1%C5%84e_eso_mor_mane&amp;diff=431&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-16T04:47:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0195 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Soma Lima&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eso mor práńe eso mor mane&lt;br /&gt;
Eso nrtyera vyaiṋjanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ogo) Rúpera ságara hiyára gágara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhariyá dáo kánáy kánáy&lt;br /&gt;
|My life and mind, please enter;&lt;br /&gt;
Come with dance-gestures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh Sea of Beauty, heart&amp;#039;s pitcher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fill up to the brim.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, entre em minha vida e minha mente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Venha com gestos de dança.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, Mar de Beleza, encha até a borda&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O jarro do meu coração.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kusumakalirá ádh phot́á sabe&lt;br /&gt;
Tomár áloker ásháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúr niilimáy váńiihárá sabe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár surer pratiikśáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomára álote tomára surete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nava spandan áno dharáy&lt;br /&gt;
|All flower-buds are half-opened&lt;br /&gt;
In hope of Your luster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At far blue yon, all are struck dumb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your tune&amp;#039;s expectation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through Your light, through Your music,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New pulsation You bring unto Earth.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todos os botões de flores estão entreabertos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na esperança de Teu brilho.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No distante azul, todos estão mudos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com a expectativa de Sua melodia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Através de Sua luz, através de Sua música,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nova pulsação você traz à Terra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je bá bhálabáse táke bhálabáso&lt;br /&gt;
Bhálabáse ná je táhákeo báso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mana vinimaye sakala samaye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhariyá dáo práńer sudháy&lt;br /&gt;
|Those who love, You love them;&lt;br /&gt;
Those who don&amp;#039;t, them too You feel for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In exchange for a mind, at each chance,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You suffuse with heart&amp;#039;s nectar.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles que amam, Você os ama;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles que não amam, Você os ama também.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em troca de uma mente, a cada oportunidade&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você a enche com o néctar do coração.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___195%20ESO%20MOR%20PRA%27N%27E%20ESO%20MOR%20MANE.mp3 canção] Eso mor práńe eso mor mane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>