<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0201_Caeti_h%C3%A1oy%C3%A1y_mana_j%C3%A1re_c%C3%A1y</id>
	<title>Canção 0201 Caeti háoyáy mana járe cáy - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0201_Caeti_h%C3%A1oy%C3%A1y_mana_j%C3%A1re_c%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0201_Caeti_h%C3%A1oy%C3%A1y_mana_j%C3%A1re_c%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T19:31:01Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0201_Caeti_h%C3%A1oy%C3%A1y_mana_j%C3%A1re_c%C3%A1y&amp;diff=229&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0201 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0201_Caeti_h%C3%A1oy%C3%A1y_mana_j%C3%A1re_c%C3%A1y&amp;diff=229&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T06:38:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0201 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Caeti háoyáy mana járe cáy&lt;br /&gt;
Se je go kata dúr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táhári ásá pathe mana je cale chut́e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedanáte vidhur&lt;br /&gt;
|In the air of [[wikipedia:Chaitra|Chaitra]], the One whom my mind craves,&lt;br /&gt;
Oh, how distant He is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mind races on the path of His arrival,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afflicted with pain.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na brisa de Chaitra&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Chaitra é o primeiro mês do calendário hindu e o último mês do calendário bengali. Está associado ao fim do inverno e à chegada da primavera. Também relacionado ao mês de Chaitra está uma forma de música semiclassical chamada &amp;#039;&amp;#039;Caeti&amp;#039;&amp;#039; (চৈতি) ou &amp;#039;&amp;#039;Chaiti&amp;#039;&amp;#039;, que significa literalmente &amp;quot;de Chaitra&amp;quot;. As melodias do &amp;#039;&amp;#039;Chaiti&amp;#039;&amp;#039; derivam, em parte, de canções folclóricas. O tema do &amp;#039;&amp;#039;Chaiti&amp;#039;&amp;#039; é geralmente o amor romântico.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, aquele que minha mente deseja,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, quão distante Ele está.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A mente corre pela trilha de Sua chegada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aflita com a dor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kena go kena go kena se dúre tháke&lt;br /&gt;
Jár jáná áche ámáy balo ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metechi metechi tári bhávanáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávaná bhule jete pári ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nirálá ráte jyotsná sáthe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keṋde mari vyathátur&lt;br /&gt;
|Why oh why oh why does He remain afar?&lt;br /&gt;
If anyone is knowing, please tell me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On contemplating Him, I get intoxicated;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That mental state I cannot put out of mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On this lonely night, in the company of moonlight,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suffering, I die weeping.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por que, oh, por que Ele permanece tão longe?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se alguém souber, por favor, me diga.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ao contemplá-Lo, me perco em êxtase;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esse estado da mente, não consigo esquecer.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nesta noite solitária, em companhia do luar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sofrendo, morro chorando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhomará gáne gáne kahe je káńe káńe&lt;br /&gt;
Ásháte bhará sur&lt;br /&gt;
|The buzzing bumblebee murmurs in my ear&lt;br /&gt;
A melody full of hope.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A abelha zumbindo sussurra em meu ouvido&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma melodia cheia de esperança.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___201%20CAETII%20HA%27OA%27Y%20MANA%20JA%27LE%20CA%27Y.mp3 canção] Caeti háoyáy mana járe cáy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>