<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0217_Tom%C3%A1re_ceyechi_par%C3%A1%C5%84a_diyechi</id>
	<title>Canção 0217 Tomáre ceyechi paráńa diyechi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0217_Tom%C3%A1re_ceyechi_par%C3%A1%C5%84a_diyechi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0217_Tom%C3%A1re_ceyechi_par%C3%A1%C5%84a_diyechi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:35:49Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0217_Tom%C3%A1re_ceyechi_par%C3%A1%C5%84a_diyechi&amp;diff=289&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0217 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0217_Tom%C3%A1re_ceyechi_par%C3%A1%C5%84a_diyechi&amp;diff=289&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-03T19:29:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0217 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre ceyechi paráńa diyechi&lt;br /&gt;
Tumi niyecho ki jáni ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáni ná go ámi jáni ná&lt;br /&gt;
|I have wanted You, my life I have given—&lt;br /&gt;
Whether You&amp;#039;ve accepted it, I don’t know;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t know, oh, I don’t know.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desejei-Te, entreguei-Te minha vida—&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se Tu aceitaste, eu não sei;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu não sei, oh, eu não sei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jániyá diyechi&lt;br /&gt;
Jániyá diyechi bujhiyá diyechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kona bádhá ámi máni ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Máni ná go ámi máni ná&lt;br /&gt;
|Knowingly I&amp;#039;ve given—&lt;br /&gt;
Knowingly, discerningly, I&amp;#039;ve given.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any obstacle I don’t mind;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t mind, no, I don’t mind.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Conscientemente entreguei—&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Conscientemente, deliberadamente, entreguei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Obstáculo nenhum me é um problema;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu não me detenho, não, eu não me detenho.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jhaiṋjhá eseche&lt;br /&gt;
Jhaiṋjhá eseche ulká paŕeche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cáridik kálo meghe cheye geche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabu ámi eká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabu ámi eká patha caliyáchi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sáthe niye tava bhávaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávaná go tava bhávaná&lt;br /&gt;
|Storms have come&lt;br /&gt;
Storms have come, meteors have fallen;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All around, dark clouds have cast shadow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yet I alone—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yet I alone, on the path I go,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carrying with me thoughts of You,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thoughts, oh, thoughts of You.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As tempestades chegaram—&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As tempestades chegaram, meteoros caíram;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ao redor, nuvens escuras lançaram sombras.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda assim, estou só—&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda assim, estou só, caminhando pelo caminho,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carregando comigo os pensamentos de Ti,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pensamentos, oh, pensamentos de Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi sáthe smari&lt;br /&gt;
Tumi sáthe smari káháre ná d́ari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kona kucakre káṋpi ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káṋpi ná go ámi káṋpi ná&lt;br /&gt;
|In company with You, I recall—&lt;br /&gt;
In company with You, I recall no one I fear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No conspirator makes me tremble;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t tremble, no, I don’t tremble.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na Tua companhia, eu recordo—&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na Tua companhia, eu recordo e a ninguém temo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nenhum conspirador me faz tremer;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu não tremo, não, eu não tremo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___217%20TOMA%27RE%20CEYECHI%20PARA%27N%27A%20DIYECHI.mp3 canção] Tomáre ceyechi paráńa diyechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>