<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0225_S%C3%A1the_s%C3%A1the_theko_cara%C5%84e_dhare_rekho</id>
	<title>Canção 0225 Sáthe sáthe theko carańe dhare rekho - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0225_S%C3%A1the_s%C3%A1the_theko_cara%C5%84e_dhare_rekho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0225_S%C3%A1the_s%C3%A1the_theko_cara%C5%84e_dhare_rekho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:31:02Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0225_S%C3%A1the_s%C3%A1the_theko_cara%C5%84e_dhare_rekho&amp;diff=305&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0225 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0225_S%C3%A1the_s%C3%A1the_theko_cara%C5%84e_dhare_rekho&amp;diff=305&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-04T23:14:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0225 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sáthe sáthe theko carańe dhare rekho&lt;br /&gt;
Kakhano jeo náko dúr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jhaiṋjhá vátyáy marmavyatháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhariyá dio tava sur&lt;br /&gt;
|Stay with me always that I may cling to Your feet;&lt;br /&gt;
Never, no never, go far afield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When rains fall and winds blow, when my heart is heavy,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let Your divine melody please and appease.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fique sempre comigo, para que eu possa segurar Seus pés;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nunca, jamais, vá para longe.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando a chuva cai e os ventos sopraram, quando meu coração esta pesado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deixe Sua melodia divina me consolar e apaziguar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári cháyáte sabe rahiyáche sukhe&lt;br /&gt;
Tava mukhapáne ceye sabái bhuleche duhkhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carań dhariyá rabo dúre jete náhi doba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parasha labhibo madhur&lt;br /&gt;
|Under Your shelter, everyone remains happily;&lt;br /&gt;
Gazing at Your face, all forget their sorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ll hold on to Your feet, I won&amp;#039;t let loose;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ll obtain Your touch so sweet.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sob Sua proteção, todos permanecem felizes;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Olhando para o Seu rosto, todos esquecem suas tristezas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu segurarei Seus pés, não permitirei que se afastem;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Receberei Seu toque tão doce.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dośe ná mane rekho ámio tomári go&lt;br /&gt;
Vicchede koro ná átur&lt;br /&gt;
|Don&amp;#039;t keep in mind my faults; remember I am Yours.&lt;br /&gt;
Don&amp;#039;t make any distressing separation.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não guarde em mente meus erros; lembre-se de que sou Teu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não permita nenhuma separação angustiante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___225%20SA%27THE%20SA%27THE%20THEKO%20CARAN%27E.mp3 canção] Sáthe sáthe theko carańe dhare rekho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>