<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0228_Ka%E1%B8%BFsadamane_shi%C5%9Bt%CC%81ap%C3%A1lane</id>
	<title>Canção 0228 Kaḿsadamane shiśt́apálane - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0228_Ka%E1%B8%BFsadamane_shi%C5%9Bt%CC%81ap%C3%A1lane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0228_Ka%E1%B8%BFsadamane_shi%C5%9Bt%CC%81ap%C3%A1lane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T19:31:13Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0228_Ka%E1%B8%BFsadamane_shi%C5%9Bt%CC%81ap%C3%A1lane&amp;diff=340&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0228 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0228_Ka%E1%B8%BFsadamane_shi%C5%9Bt%CC%81ap%C3%A1lane&amp;diff=340&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-07T16:34:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0228 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Tradução para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Krśńa&lt;br /&gt;
Kaḿsadamane shiśt́apálane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nishcayi ámi jábo mathuráy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shubha káje jái shono go sabái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hásimukhe more dáo vidáy&lt;br /&gt;
|Krsna&lt;br /&gt;
To subdue Kamsa and protect the righteous,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainly, for Mathura I will leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I go for a good deed, so listen everybody—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allow me to depart ungrudgingly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Krśńa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Para subjugar Kamsa&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Kaḿsa foi um rei tirânico e o principal antagonista nos primeiros capítulos da história de Krśńa, conforme descrito nos textos épicos indianos, como o &amp;#039;&amp;#039;Bhagavata Purana&amp;#039;&amp;#039;. Ele era o governante de Mathura e tio materno de Krśńa, filho da irmã de Kaḿsa, Devaki. Movido por uma profecia que anunciava que o oitavo filho de Devaki seria a causa de sua morte, Kaḿsa aprisionou Devaki e seu marido Vasudeva, matando todos os filhos que nasceram antes de Krśńa. No entanto, Krśńa foi milagrosamente salvo e criado em segredo na vila de Vraja. Eventualmente, Krśńa retorna a Mathura, derrota Kaḿsa e liberta o reino de sua tirania, cumprindo assim a profecia.&amp;lt;/ref&amp;gt; e proteger os justos,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certamente, para Mathura&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Mathura simboliza o dharma e o dever. Enquanto Vraja é a fase de amor e simplicidade, Mathura representa o momento em que o aspirante espiritual precisa lidar com responsabilidades e enfrentar os desafios do mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É o local onde Krishna enfrenta Kamsa, o tirano, o que pode ser visto como uma metáfora para superar as forças negativas (internas e externas) por meio da força moral e da justiça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mathura ensina que o caminho espiritual não é apenas contemplação e devoção, mas também ação justa para transformar o mundo ao redor.&amp;lt;/ref&amp;gt; eu partirei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vou por uma boa causa, então ouçam todos—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permitam-me partir sem ressentimentos.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vrajavásii&lt;br /&gt;
E káj hásimukhe karite páriboná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cáṋdere ráhugráse jete dite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ratha pathe tava shuye paŕe rabo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jete náhi diba kono mate&lt;br /&gt;
|People of Vraja&lt;br /&gt;
This act we cannot gladly do;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our moon&amp;#039;s eclipse we don&amp;#039;t approve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before your chariot we will lie;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By any means we won&amp;#039;t let you go.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Povo de Vraja&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Vraja refere-se à região onde o Senhor Krishna passou sua infância e juventude. Segundo Shrii Prabhat Ranjan Sarkar, Vraja não é apenas um lugar geográfico, mas simboliza a simplicidade, pureza e devoção que são essenciais para o desenvolvimento espiritual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vraja representa a fase inicial de conexão amorosa com o Divino, onde as interações são caracterizadas por um vínculo descomplicado e puro entre o devoto e o Senhor Supremo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É a expressão da &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;bhakti&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (devoção) na forma mais inocente, refletida no amor das gopis e gopas por Krishna.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Esse ato não podemos realizar com alegria;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não aprovamos o eclipse de nossa lua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deitaremos no caminho do teu carro;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De qualquer maneira, não te deixaremos partir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Krśńa&lt;br /&gt;
Sárathi rath caláo odera upare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jete habe more áji mathuráy&lt;br /&gt;
|Krsna&lt;br /&gt;
Charioteer, drive on, drive on over them;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today itself, for Mathura I must leave.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Krśńa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Condutor, avance, avance sobre eles;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoje mesmo, para Mathura, devo partir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jatai priya hok vratake sárthak&lt;br /&gt;
Karite bádhá dile sahibo ná táy&lt;br /&gt;
|Dear though they are, my mission will be fulfilled;&lt;br /&gt;
I won&amp;#039;t tolerate their making any obstacle.&lt;br /&gt;
|Por mais queridos que sejam, minha missão será cumprida;&lt;br /&gt;
Não tolerarei que façam qualquer obstáculo.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___228%20KAM%27SA%20DAMANE%20SHIS%27T%27A%20PA%27LANE.mp3 canção] Kaḿsadamane shiśt́apálane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta e o coro em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>