<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0252_Ke_go_geye_j%C3%A1y_surera_m%C3%A1y%C3%A1y</id>
	<title>Canção 0252 Ke go geye jáy surera máyáy - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0252_Ke_go_geye_j%C3%A1y_surera_m%C3%A1y%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0252_Ke_go_geye_j%C3%A1y_surera_m%C3%A1y%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:15:20Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0252_Ke_go_geye_j%C3%A1y_surera_m%C3%A1y%C3%A1y&amp;diff=543&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0252 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0252_Ke_go_geye_j%C3%A1y_surera_m%C3%A1y%C3%A1y&amp;diff=543&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-27T22:24:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0252 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Hiranmaya de Medeiros Cunha&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ke go geye jáy surera máyáy&lt;br /&gt;
Chanda jágáy dey dyotaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nece cale jáy mor páne cáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kathá náhi kay jena cene ná&lt;br /&gt;
|Who is He, singing with musical magic,&lt;br /&gt;
A rousing rhythm with binding implication?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancing He departs, gazing at me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not saying a word as if He knows me not.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem é Ele, cantando com magia musical,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Um ritmo empolgante de forma conectiva?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dançando, ele se afasta, olhando para mim,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem dizer uma palavra, como se não me conhecesse.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vishvátiita kámanáshuńya&lt;br /&gt;
Sarvádhára paramapuńya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhare áche sab práńe o mane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hena kichu nái se jáne ná&lt;br /&gt;
|Transcendent, free from desire,&lt;br /&gt;
Sheltering all, absolute virtue—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He pervades every heart and mind;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&amp;#039;s no such thing He does not know.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Transcendente, livre de desejo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Abrigando tudo, virtude absoluta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ele permeia todos os corações e mentes;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não há nada que Ele não conheça.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ánandaghana prakrta prabhu&lt;br /&gt;
Mamatámaya vishvavibhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabára lágiyá satata jágiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kona kichukei se bhole ná&lt;br /&gt;
|Profound joy, rightful master,&lt;br /&gt;
Merciful, universal God—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feeling everybody&amp;#039;s pain and always alert,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No one at all does He neglect.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alegria profunda, mestre legítimo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deus misericordioso e universal&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sentindo a dor de todos e sempre alerta,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A ninguém Ele negligencia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___252%20KE%20GO%20GEYE%20JA%27Y%20SURER%20MA%27YA%27Y.mp3 canção] Ke go geye jáy surera máyáy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>