<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0292_K%C3%A1l_r%C3%A1trite_jha%C5%95_baye_geche</id>
	<title>Canção 0292 Kál rátrite jhaŕ baye geche - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0292_K%C3%A1l_r%C3%A1trite_jha%C5%95_baye_geche"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0292_K%C3%A1l_r%C3%A1trite_jha%C5%95_baye_geche&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:13:02Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0292_K%C3%A1l_r%C3%A1trite_jha%C5%95_baye_geche&amp;diff=552&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0292 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0292_K%C3%A1l_r%C3%A1trite_jha%C5%95_baye_geche&amp;diff=552&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-03T05:43:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0292 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kál rátrite jhaŕ baye geche&lt;br /&gt;
Rajaniigandhá vane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tári sáthe mor mane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ásile ná phire cáhile ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raye gele ánmane&lt;br /&gt;
|Last night a storm raged&lt;br /&gt;
In the grove of tuberoses...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And, with it, also in my mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You neither came, nor glanced back at me;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You remained inattentive.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ontem à noite uma tempestade rugiu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No bosque de tuberosas...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;A tuberosa é uma planta perene, que floresce à noite. O nome bengali, rajaniigandhá (রজনীগন্ধা), significa literalmente &amp;quot;perfumada à noite&amp;quot;. Por isso, a tuberosa é às vezes chamada de &amp;quot;rainha da noite&amp;quot; ou &amp;quot;senhora da noite&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E, com ela, também em minha mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você não veio, nem olhou para mim;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você permaneceu desatento.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jhaŕer ágháte kusumera kali&lt;br /&gt;
Akále jhariyá jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phot́á phul tár suváser sáthe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jyotsnáy bhese jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ásile ná háy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámáre bhuliyá kár bhávanáya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chile tumi konkháne&lt;br /&gt;
|Flower buds, from storm&amp;#039;s injury,&lt;br /&gt;
Are dropping prematurely;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fragrance of their blossoms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Has been washed away by moonlight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alas, You did not come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neglecting me, distracted by whom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And in which place were You?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Botões de flores, devido aos danos da tempestade,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estão caindo prematuramente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A fragrância de suas flores&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Foi levada pelo luar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ai, você não veio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Me negligenciando, distraído por quem&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E em que lugar você estava?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Last night a storm raged&lt;br /&gt;
In the grove of tuberoses...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And, with it, also in my mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You neither came, nor glanced back at me;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You remained inattentive.&lt;br /&gt;
|My mental lyre, beaten by the storm,&lt;br /&gt;
Its strings have got broken—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All its flourish, where has it gone?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alas, You did not come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neglecting me, in what uncharted land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Were You secluded?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha lira mental, batida pela tempestade,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Suas cordas se quebraram —&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo o seu floreio, para onde foi?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ai, você não veio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Me negligenciando, em que terra desconhecida&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você estava isolado?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___292%20KA%27L%20RA%27TRITE%20JHAR%27A%20BAYE%20GECHE.mp3 canção] Kál rátrite jhaŕ baye geche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>