<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0305_Eso_tumi_%C3%A1ji_pr%C3%A1te</id>
	<title>Canção 0305 Eso tumi áji práte - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0305_Eso_tumi_%C3%A1ji_pr%C3%A1te"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0305_Eso_tumi_%C3%A1ji_pr%C3%A1te&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T19:58:09Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0305_Eso_tumi_%C3%A1ji_pr%C3%A1te&amp;diff=487&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0305 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0305_Eso_tumi_%C3%A1ji_pr%C3%A1te&amp;diff=487&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-23T05:55:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0305 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eso tumi áji práte&lt;br /&gt;
Aruń áloy rauṋ meláte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phuler sáji niye háte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rauṋ berauṋer phul tulite&lt;br /&gt;
|Oh come you now at early morningtide&lt;br /&gt;
To blend your hue with crimson light,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taking a flower tray in hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To gather blooms of diverse dyes.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vem agora, nesta manhã,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Misturar tua cor à luz do amanhecer,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Trazendo nas mãos uma cesta de flores,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para colher as flores de todas as cores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eṋko chavi maner matan&lt;br /&gt;
Nava rekháy nava lekháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháv jágiye nútan nútan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nava práńer unmádanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nútan nútan pariveshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hásir chat́áy man mátáte&lt;br /&gt;
|Paint a picture as you like,&lt;br /&gt;
With new lines and new designs,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awakening thought always novel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a fresh passion for life,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In an ever-fresh atmosphere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With smile&amp;#039;s brightness to excite...&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desenha imagens como teu coração deseja,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com novos traços, novos contornos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Despertando pensamentos sempre renovados,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com uma nova paixão pela vida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em um ambiente sempre novo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encantando o coração com o brilho do riso.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nútan juger vártá niye&lt;br /&gt;
Nava sandhyár diipávaliite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár duhkha sariye diye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nútan kare bhálabásite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kála cháyá guṋŕiye diye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonár rather jhalkánite&lt;br /&gt;
|With tidings of new times&lt;br /&gt;
On evening&amp;#039;s new row of lights,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dispelling everyone&amp;#039;s affliction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With new light-rays to adore,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pulverizing the dark shadows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the flash of cart of gold...&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Traz as mensagens de uma nova era,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na fileira de luzes da nova noite,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Afastando as dores de todos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para amar novamente, com renovado fervor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dissipando as sombras do tempo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No fulgor da carruagem dourada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___305%20ESO%20TUMI%20A%27JI%20PRA%27TE.mp3 canção] Eso tumi áji práte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>