<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0308_Niil_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1</id>
	<title>Canção 0308 Niil aiṋjan áṋkhite áṋkiyá - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0308_Niil_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0308_Niil_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:20:08Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0308_Niil_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1&amp;diff=513&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0308 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0308_Niil_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1&amp;diff=513&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-24T04:56:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0308 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niil aiṋjan&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;aiṋjan&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039; (অঞ্জন) refere-se a um tipo de pigmento aplicado nos olhos, tradicionalmente kajal (um cosmético semelhante ao delineador, mas também usado medicinalmente como colírio). Na tradição indiana, o &amp;#039;&amp;#039;anjan&amp;#039;&amp;#039; também pode ser um unguento aplicado nos olhos para clareza de visão (tanto física quanto espiritual).&amp;lt;/ref&amp;gt; áṋkhite áṋkiyá&lt;br /&gt;
(Áji) Varaśá eseche nava veshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáke svágata jánáte eseche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Áji) Snigdha megher samáveshe&lt;br /&gt;
|Painting my eyes with blue eyeliner,&lt;br /&gt;
The rains have arrived with new finery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To welcome You they have come now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With convergence of cooling clouds.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pintando meus olhos com colírio azul,*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A estação das chuvas chegou em nova vestimenta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Veio para Te dar as boas-vindas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No encontro dos suaves montes de nuvens.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kalápa meleche mayúr ájike&lt;br /&gt;
(Áji) Keká kalarave vanabhúme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kadambareńú sáthe bhese cale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Áji) Práńer parág manobhúme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáke gheriyá utsav áji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Áji) Tumi bhará ei pariveshe&lt;br /&gt;
|The peacock fans its tail today&lt;br /&gt;
With a clamoring call in the forest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Floating on is the pollen of kadam;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my mental world, the pollen of life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today&amp;#039;s festivities surround You;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You pervade the atmosphere.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje, o pavão abre suas plumas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Soltando seu canto vibrante na floresta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O pólen dos kadambas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;O &amp;#039;&amp;#039;[[wikipedia:Neolamarckia_cadamba|kadam]]&amp;#039;&amp;#039;, também conhecido como &amp;#039;&amp;#039;kadamba&amp;#039;&amp;#039;, é um gênero de árvores perenes, nativo do subcontinente indiano, do sul da China e do sudeste asiático. Sua flor de doce fragrância é usada na produção do perfume de sândalo indiano.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;flutua no ar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como a essência da vida em meu mundo interior.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A celebração de hoje Te envolve por completo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;És a presença que preenche este ambiente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Betasakuiṋja nuye nuye paŕe&lt;br /&gt;
(Tomáy) Prańati jánáte shata dháre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamaler dal nrtyamadhur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Áji) D́heuyer mukhar abhisáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ei samárohe tumi áj rájá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tumi) Nayan bhuláno ráj veshe&lt;br /&gt;
|The bamboos in the palm grove stoop down,&lt;br /&gt;
Bowing in deference to You all around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sweetly dancing lotus petals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speak profusely of a love tryst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this grand assembly, You are the king;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You enthrall my eyes with Your royal attire.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os bambuzais curvam-se suavemente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Inclinando-se para Ti em reverência.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As pétalas de lótus dançam docemente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Falam abundantemente de um encontro de amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Neste grande festival, Tu és o Rei,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com Tua majestade que encanta os olhos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___308%20NIIL%20AINJANA%20A%27NKHITE%20A%27NKIYA%27.mp3 canção] Niil aiṋjan áṋkhite áṋkiyá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>