<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0314_Tom%C3%A1r_parash_cha%C5%95%C3%A1ye_rekhecho</id>
	<title>Canção 0314 Tomár parash chaŕáye rekhecho - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0314_Tom%C3%A1r_parash_cha%C5%95%C3%A1ye_rekhecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0314_Tom%C3%A1r_parash_cha%C5%95%C3%A1ye_rekhecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T19:31:55Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0314_Tom%C3%A1r_parash_cha%C5%95%C3%A1ye_rekhecho&amp;diff=576&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0314 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0314_Tom%C3%A1r_parash_cha%C5%95%C3%A1ye_rekhecho&amp;diff=576&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-05T16:44:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0314 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár parash chaŕáye rekhecho&lt;br /&gt;
Bhúloke dyuloke goloke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sattár prati palake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár haraś bhariyá diyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udbhásita áloke&lt;br /&gt;
|You have extended Your divine touch&lt;br /&gt;
On earth, sky, and heaven,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To each entity every instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Infusing exhilaration, You impart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manifest splendor.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você estendeu Seu toque divino&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na terra, no céu e no paraíso,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A cada ser, a cada instante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Infundindo júbilo, Você preenche tudo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com um brilho resplandecente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mádhurii tomár nahi máne máná&lt;br /&gt;
Jaŕ o cetan jáná ná jáná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabete pashiyá sabete mishiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabete jagáye cetaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mádhurii tomár nahi máne máná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár preśańá dyuloker dyuti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Námáye eneche bhúloke&lt;br /&gt;
|Your sweetness defies explanation...&lt;br /&gt;
Inanimate and animate, known and unknown,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penetrating all, uniting all,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consciousness awakens everyone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your sweetness defies explanation...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Your direction, heaven&amp;#039;s glow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is brought down to this earth.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sua doçura não conhece limites...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No inerte e no vivo, no conhecido e no desconhecido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Penetrando tudo, misturando-se a tudo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Despertando a consciência em cada um.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sua doçura não conhece limites...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ao Seu chamado, o fulgor celeste&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desce e ilumina esta terra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hásite tomár cáṋdo je háse&lt;br /&gt;
Se hásite jale joyár áse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár álote dhará uttál&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tále spandita ákásh vátás&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár mamatá alakár sudhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́háliya diyeche triloke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jhalake jhalake jhalake&lt;br /&gt;
|With Your smile, the moon also smiles;&lt;br /&gt;
With that smile comes the rising tide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your light, this world is upraised;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With rhythm do the sky and air vibrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your love, celestial nectar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inundates the three worlds;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They shine, shine, shine.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com Seu sorriso, a lua também sorri;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E nesse sorriso, as marés se elevam.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sob Sua luz, o mundo se exalta,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No ritmo vibram céu e vento.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com Seu amor, o néctar celestial&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Derrama-se sobre os três mundos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Terra, céu e inferno. Alternativamente, o bruto, o sutil e o causal ou o físico, o mental e o espiritual.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Reluzindo, reluzindo, reluzindo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___314%20TOMA%27R%20PARASH%20CHA%27R%27A%27Y%20REKHECHO.mp3 canção] Tomár parash chaŕáye rekhecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>