<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0317_Runujhunu_runujhunu_n%C3%BApura_b%C3%A1je</id>
	<title>Canção 0317 Runujhunu runujhunu núpura báje - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0317_Runujhunu_runujhunu_n%C3%BApura_b%C3%A1je"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0317_Runujhunu_runujhunu_n%C3%BApura_b%C3%A1je&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T18:48:24Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0317_Runujhunu_runujhunu_n%C3%BApura_b%C3%A1je&amp;diff=582&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0317 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0317_Runujhunu_runujhunu_n%C3%BApura_b%C3%A1je&amp;diff=582&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-05T17:21:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0317 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Runujhunu runujhunu núpura báje&lt;br /&gt;
Din guńe kál guńe phálgune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phuleri májhe ele phuleri májhe&lt;br /&gt;
|Runujhunu... the bells on Your ankles ring.&lt;br /&gt;
Counting days and counting seasons, in spring,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the flowers You arrived, with the flowers.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Runujhunu, runujhunu*,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Runujhunu&amp;quot; (রুনুঝুনু) é uma onomatopeia em bengali que representa o som delicado e rítmico das tornozeleiras com guizos (núpura) quando alguém caminha ou dança. Esse som é frequentemente associado à graça e beleza dos movimentos, evocando uma sensação de leveza e encantamento. No contexto do poema, ele simboliza a chegada do Divino, acompanhada de um ritmo melodioso e cativante.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;os guizos dos seus tornozelos ressoam.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Contando os dias, contando as estações, na primavera,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com as flores Você chegou, entre as flores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Varań karite cái práń bhare tomáre&lt;br /&gt;
Smarańe manane pratit́i prahare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásiyácho jadi tháko niravadhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyá upaciyá mohana sáje&lt;br /&gt;
|Wholeheartedly, we want to welcome You,&lt;br /&gt;
Every hour, in retrospection and rumination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As You have come, please stay forever,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adding hearts to Your charming ornaments.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quero acolhê-Lo de todo o coração,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A cada instante, em lembrança e contemplação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você veio, então permaneça para sempre,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fazendo transbordar o coração com Sua beleza encantadora.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nrtyera tále tále ánande uttále&lt;br /&gt;
Kon máyá bale tumi sabáike mátále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár garva tumi sabár marma tumi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár dolá peye sakale náce&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áji sakale náce&lt;br /&gt;
|With rhythms of dance and with billowing bliss...&lt;br /&gt;
By such phenomena You&amp;#039;ve transported one and all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are our common pride and our heart of hearts;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting swayed by You, everyone dances—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, everyone dances.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No compasso da dança, na onda da alegria,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por esse encanto Você inebriou a todos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você é o orgulho de todos, a essência de todos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com Seu impulso, todos hoje dançam,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje, todos dançam.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___317%20RUNU%20JHUNU%20RUNU%20JHUNU.mp3 canção] Runujhunu runujhunu núpura báje cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>