<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0331_Tom%C3%A1ri_bhuvane_tom%C3%A1ri_bhavane</id>
	<title>Canção 0331 Tomári bhuvane tomári bhavane - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0331_Tom%C3%A1ri_bhuvane_tom%C3%A1ri_bhavane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0331_Tom%C3%A1ri_bhuvane_tom%C3%A1ri_bhavane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:55:48Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0331_Tom%C3%A1ri_bhuvane_tom%C3%A1ri_bhavane&amp;diff=611&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0331 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0331_Tom%C3%A1ri_bhuvane_tom%C3%A1ri_bhavane&amp;diff=611&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-06T18:42:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0331 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári bhuvane tomári bhavane&lt;br /&gt;
Tomári áshe din ket́e jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári carańe tomári smarańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋdhár nisháy álo jhalasáy&lt;br /&gt;
|In Your cosmos, in Your mansion,&lt;br /&gt;
Days go by in hope of Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Your footfall, on Your recall,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lamp shines at darkest night.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No Teu universo, na Tua morada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os dias passam na esperança de Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ao som dos Teus passos, na Tua lembrança,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma luz brilha na noite mais escura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári rauṋe rúpe tomári dhúpe diipe&lt;br /&gt;
Tomári krpákańá variśańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári snehad́ore viińára jhaḿkáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári udgiita madhu gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomára ráshi ráshi dyutibhará hási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásháhárá práńe áshá jágáy&lt;br /&gt;
|With Your colors and forms, incense and lights,&lt;br /&gt;
A speck of Your grace rains down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your ties of love as lutes resound,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your sweet song sung out loud,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your many, many radiant smiles,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forlorn life, hope is revived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nas Tuas cores e formas, no incenso e nas lâmpadas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma gota da Tua graça cai como chuva.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nos laços do Teu afeto, no som vibrante da lira,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No doce cântico que ecoa sem cessar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nos Teus inúmeros sorrisos resplandecentes,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A esperança renasce em uma vida antes vazia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári choṋyá lágá kusuma suváse&lt;br /&gt;
Paráń ámár bhare jáy je ucchváse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álápe áveshe náce o ulláse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mana bhese jáy sudhádháráy&lt;br /&gt;
|In the fragrance of flowers caressed by You,&lt;br /&gt;
My life teems with ecstasy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancing with delight on playing a touching tune,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My mind floats on ambrosial stream.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No perfume das flores tocadas por Ti,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha alma transborda de êxtase.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dançando de alegria ao tocar uma melodia tocante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha mente flutua em um fluxo de néctar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___331%20TOMA%27RI%20BHUVANE%20TOMA%27RI%20BHAVANE.mp3 canção] Tomári bhuvane tomári bhavane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>