<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0358_Dakhin%C3%A1_v%C3%A1t%C3%A1se_malaya_suv%C3%A1se</id>
	<title>Canção 0358 Dakhiná vátáse malaya suváse - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0358_Dakhin%C3%A1_v%C3%A1t%C3%A1se_malaya_suv%C3%A1se"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0358_Dakhin%C3%A1_v%C3%A1t%C3%A1se_malaya_suv%C3%A1se&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:09:47Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0358_Dakhin%C3%A1_v%C3%A1t%C3%A1se_malaya_suv%C3%A1se&amp;diff=732&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0358 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0358_Dakhin%C3%A1_v%C3%A1t%C3%A1se_malaya_suv%C3%A1se&amp;diff=732&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-22T05:17:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0358 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dakhiná vátáse malaya suváse&lt;br /&gt;
Mrdu hese hese esechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhulite náhi pári bhulite náhi cáhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jágáye rákhi smrti madhu d́hele&lt;br /&gt;
|On a southern wind, a fragrant vernal breeze,&lt;br /&gt;
You came smiling, smiling tenderly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I cannot forget, nor do I want to;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sustain my honey-coated memory of You.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Num vento sul, uma brisa vernal perfumada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Chegaste sorrindo, sorrindo com ternura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não posso esquecer, nem quero;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu mantenho a minha doce memória de Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Maneri rájá ogo manete pújá kare&lt;br /&gt;
Chaŕáye doba sudhá dhará pare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manete theke jeo manke mátio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári surabhite liiláchale&lt;br /&gt;
|Ruler of my heart, worshiped in the mind,&lt;br /&gt;
Across the earth Your nectar I will spread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Live on in my heart, and my mind delight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your sweet-scenting stratagems.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Governante do meu coração, adorado na mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por toda a terra o Teu néctar eu espalharei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vive no meu coração, e a minha mente deleita-se&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com os teus estratagemas de doce aroma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhávátiiter rájá bhávátiite more&lt;br /&gt;
Sadái niye jeo mant́i dhare dhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári carańe tomári smarańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rahiyáchi ámi láj o bhay bhule&lt;br /&gt;
|Ineffable Lord, beyond my conception,&lt;br /&gt;
Never let my mind slip from Your grip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Your feet and in Your recollection,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remain heedless of shame and fear.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Senhor inefável, para além da minha concepção,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nunca deixes a minha mente escapar das Tuas garras.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aos Teus pés e no Teu recolhimento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu permaneço indiferente à vergonha e ao medo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___358%20DAKHINA%27%20VA%27TA%27SE%20MALAYA%20SUVA%27SE.mp3 canção] Dakhiná vátáse malaya suváse cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>