<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0371_Ashrute_m%C3%A1kh%C3%A1_manam%C3%A1jhe_r%C3%A1kh%C3%A1</id>
	<title>Canção 0371 Ashrute mákhá manamájhe rákhá - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0371_Ashrute_m%C3%A1kh%C3%A1_manam%C3%A1jhe_r%C3%A1kh%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0371_Ashrute_m%C3%A1kh%C3%A1_manam%C3%A1jhe_r%C3%A1kh%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:20:16Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0371_Ashrute_m%C3%A1kh%C3%A1_manam%C3%A1jhe_r%C3%A1kh%C3%A1&amp;diff=890&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0371 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0371_Ashrute_m%C3%A1kh%C3%A1_manam%C3%A1jhe_r%C3%A1kh%C3%A1&amp;diff=890&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-14T04:41:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0371 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ashrute mákhá manamájhe rákhá&lt;br /&gt;
Sajatane d́háká ákuti go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buk bheuṋge geche mukh phot́e niko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomá lági kata keṋdechi go&lt;br /&gt;
|Stored deep within my psyche, stained with tears&lt;br /&gt;
And carefully concealed, lo, there is a fervent plea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heart breaking, mouth unspeaking,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh how much I&amp;#039;ve wept for Thee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Guardado no fundo da minha psique, manchado de lágrimas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cuidadosamente oculto, há um fervoroso clamor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O coração se parte, os lábios não falam,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, quanto já chorei por Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Háráye giyecho manera mánik&lt;br /&gt;
Kabe se áṋdhára ráte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marmavyatháy cápá vedanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajhor ashrupáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhúle jete dáo smrtite ná rao&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calei jakhan giyecho go&lt;br /&gt;
|The ruby of my mind, You went missing&lt;br /&gt;
On a dark night long ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From heart&amp;#039;s anguish, a private pain,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My tears shower incessantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me forget, don&amp;#039;t keep in my memory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your departure, Lord– that You went away.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Joia da minha mente, Tu desapareceste&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Naquela noite escura, há muito tempo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na dor do coração, um sofrimento oculto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minhas lágrimas caem incessantemente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deixa-me esquecer, não deixe na minha memória,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A sua partida. Senhor, Tu já te foste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhulite ná pári bárebáre smari&lt;br /&gt;
Áshár chalane pásharite nári&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab háránor vedanáre mor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab peyechi te bharo ná go&lt;br /&gt;
|I cannot forget; again and again I remember—&lt;br /&gt;
Beguiled by false hope, I do not purge the memory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the complete agony of being bereft,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have I attained all that You encompass?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não consigo esquecer; repetidamente lembro,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iludido por falsas esperanças, não posso abandonar a lembrança.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com toda a dor de ter perdido tudo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Será que alcancei tudo o que Tu és?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___371%20ASHRUTE%20MA%27KHA%27%20MAN%20MA%27JHE.mp3 canção] Ashrute mákhá manamájhe rákhá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>