<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0385_Tom%C3%A1ri_surete_tava_karu%C5%84%C3%A1te</id>
	<title>Canção 0385 Tomári surete tava karuńáte - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0385_Tom%C3%A1ri_surete_tava_karu%C5%84%C3%A1te"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0385_Tom%C3%A1ri_surete_tava_karu%C5%84%C3%A1te&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:16:56Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0385_Tom%C3%A1ri_surete_tava_karu%C5%84%C3%A1te&amp;diff=929&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0385 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0385_Tom%C3%A1ri_surete_tava_karu%C5%84%C3%A1te&amp;diff=929&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-17T17:52:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0385 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári surete tava karuńáte&lt;br /&gt;
Tomári álote sabe d́háká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári dhvanite marmagiitite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári rauṋe ráge sabe mákhá&lt;br /&gt;
|In Your melody and Your mercy...&lt;br /&gt;
In Your divine light, everything is swathed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the sound of Your heartsong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Your rainbow colors, everything is glazed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em Tua melodia e em Tua compaixão...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em Tua luz divina, tudo está envolto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No som da Tua canção do coração,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nas Tuas cores radiantes, tudo está vidrado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Krśńa kúhelir parapáre tháke&lt;br /&gt;
Sudhájhará álo jhalake jhalake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liilákhelá tava e kii abhinava&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álo áṋdhárite chavi áṋká&lt;br /&gt;
|Krsna, from the far side of a dark fog,&lt;br /&gt;
Your light sparkles, Your nectar pours forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How novel and amazing is Your divine sport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To paint pictures in [[wikipedia:Chiaroscuro|chiaroscuro]].&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Além da névoa escura de Krsna,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tua luz cintila, Tua néctar transborda.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quão novo e maravilhoso é Teu jogo divino,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pintando imagens na fusão de luz e sombra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niiravatá naehshabderi páre&lt;br /&gt;
Jhaḿkrta sur báje bárebáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhuvana bhulano manke mátáno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sure cale tava rathacáká&lt;br /&gt;
|On the shore of silent serenity,&lt;br /&gt;
A clarion tune resounds repetitively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
World obliviating, mind intoxicating,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On that melody traverse Your chariot wheels.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na margem do silêncio sereno,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma melodia vibrante ressoa sem cessar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fazendo o mundo esquecer, inebriando a mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre essa melodia giram as rodas do Teu carro divino.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___385%20TOMA%27RI%20SURETE%20TAVA%20KARUN%27A%27TE.mp3 canção] Tomári surete tava karuńáte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>