<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0386_Etadin_pare_ba%E1%B9%8Bdhuy%C3%A1_eseche</id>
	<title>Canção 0386 Etadin pare baṋdhuyá eseche - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0386_Etadin_pare_ba%E1%B9%8Bdhuy%C3%A1_eseche"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0386_Etadin_pare_ba%E1%B9%8Bdhuy%C3%A1_eseche&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:25:53Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0386_Etadin_pare_ba%E1%B9%8Bdhuy%C3%A1_eseche&amp;diff=931&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0386 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0386_Etadin_pare_ba%E1%B9%8Bdhuy%C3%A1_eseche&amp;diff=931&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-17T18:00:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0386 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Etadin pare baṋdhuyá eseche&lt;br /&gt;
Áṋdhár gharete álo jharáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álápe áveshe náce ucchváse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár hrday jiniyá nite&lt;br /&gt;
|After so long, the Beloved has come,&lt;br /&gt;
Casting light in this house of darkness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With ecstatic music and rapturous dance,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He captured the heart of everyone.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Depois de tanto tempo, o Amado chegou,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lançando luz nesta casa de escuridão.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com música extática e dança arrebatadora,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ele capturou o coração de todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tár rúp uchaliyá paŕe go&lt;br /&gt;
Rúpátiita baṋdhu rúperi ságare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uchaliyá paŕe go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bujhite ná pári shudhu náme tári&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata madhu d́hele dile dharáte&lt;br /&gt;
|Oh, His forms inundate;&lt;br /&gt;
In a sea of form, the formless friend,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, He overflows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With only His name, I cannot comprehend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So much nectar he poured out upon this earth.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, Suas formas inundam;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No mar da forma, o amigo sem forma,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, Ele transborda.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com apenas o Seu nome, não consigo compreender&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tanto néctar que Ele derramou sobre esta terra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tár práń upaciyá paŕe go&lt;br /&gt;
Vishvapráńer ádhár baṋdhuyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upaciyá paŕe go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gáner devatá práńer surete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tále laye elo púrńa karite&lt;br /&gt;
|Oh, His spirit inundates;&lt;br /&gt;
The wellspring of universal life, the Beloved,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, He overflows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lord of songs, in the melody of life,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its cadence and tempo, came to fulfill.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, Seu espírito inunda&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A fonte da vida universal, o Amado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, Ele transborda.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O Senhor das canções, na melodia da vida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seu ritmo e compasso vieram para realizar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___386%20ETA%20DIN%20PARE%20BANDHUA%27%20ESECHE.mp3 canção] Etadin pare baṋdhuyá eseche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>