<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0402_%C3%81lor_oi_jhar%C5%84%C3%A1dh%C3%A1r%C3%A1y</id>
	<title>Canção 0402 Álor oi jharńádháráy - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0402_%C3%81lor_oi_jhar%C5%84%C3%A1dh%C3%A1r%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0402_%C3%81lor_oi_jhar%C5%84%C3%A1dh%C3%A1r%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:32:34Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0402_%C3%81lor_oi_jhar%C5%84%C3%A1dh%C3%A1r%C3%A1y&amp;diff=971&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0402 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0402_%C3%81lor_oi_jhar%C5%84%C3%A1dh%C3%A1r%C3%A1y&amp;diff=971&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-21T04:24:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0402 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álor oi jharńádháráy&lt;br /&gt;
Eso prabhu ámár mane tumi eso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gáner oi svarńajharáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baso prabhu ámár marme tumi baso&lt;br /&gt;
|With that surging stream of effulgence,&lt;br /&gt;
Come, Lord, into my mind; please come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By that golden downpour of song,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lord, please be seated in my inner self.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Naquela cascata de luz,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vem, ó Senhor, entra na minha mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Naquela chuva dourada de canções,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Senta-te, Senhor, no âmago do meu ser.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áṋdháreri maháságare&lt;br /&gt;
Pár karo go hátt́i dhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dio viśáderi ashruniire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálabásár áveshe bhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snigdha muktádháráy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heso prabhu ámár hiyáy tumi heso&lt;br /&gt;
|In an ocean of utter darkness—&lt;br /&gt;
Clasping my hand, oh, take me beyond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let my tears of nothing but sorrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be infused with profound love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a compassionate flood of pearls,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smile, Lord, smile inside my heart.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No vasto oceano da escuridão,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Leva-me para o outro lado, segurando minha mão.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nas águas lacrimosas da tristeza, coloca&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma onda de amor imersa em êxtase.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com uma corrente suave como pérolas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sorri, Senhor, dentro do meu coração, sorri.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Káche káche more rekho&lt;br /&gt;
Bhúleo bhúle náhi theko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rtambhará varńadháráy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dio ná moher avakásho&lt;br /&gt;
|Hold me close and still closer;&lt;br /&gt;
Even by mistake, never let me forget.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through Your astounding flow of colors,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give me no scope for delusion.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mantém-me sempre por perto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mesmo que por engano, não me deixe esquecer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com esse fluxo de cores repleto de verdade,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não deixes espaço para o engano.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___402%20A%27LOR%20OI%20JHARAN%27A%27DHA%27RA%27Y.mp3 canção] Álor oi jharńádháráy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>