<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0438_Par%C3%A1%C5%84_bhare_bara%C5%84_kari</id>
	<title>Canção 0438 Paráń bhare barań kari - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0438_Par%C3%A1%C5%84_bhare_bara%C5%84_kari"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0438_Par%C3%A1%C5%84_bhare_bara%C5%84_kari&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T01:46:38Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0438_Par%C3%A1%C5%84_bhare_bara%C5%84_kari&amp;diff=819&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0438 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0438_Par%C3%A1%C5%84_bhare_bara%C5%84_kari&amp;diff=819&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-03T21:03:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0438 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Rama Deva&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Paráń bhare barań kari&lt;br /&gt;
Eso áji ámár ghare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nayan bhare dekhbo tomáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rákhbo tomáy carań dhare&lt;br /&gt;
|Once I&amp;#039;ve welcomed You to heart&amp;#039;s content,&lt;br /&gt;
Please come this day into my home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me view You till my eyes are full;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me shelter You, holding Your feet.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma vez que eu tenha lhe dado as boas-vindas com todo meu coração,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, venha hoje para minha casa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deixe-me contemplá-lo até que meus olhos estejam cheios;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deixe-me abrigá-lo, segurando seus pés.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Phule phale madhuratáy&lt;br /&gt;
Bharechi mor barańd́áláy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyár końer sab suśamáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pete tomáy ciratare&lt;br /&gt;
|With sweetness of fruits and flowers&lt;br /&gt;
I have filled my wicker tray.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All heart&amp;#039;s corners are arrayed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To receive You now and ever after.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com a doçura de frutas e flores&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Enchi minha bandeja de vime&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;De acordo com o Samsad Bengali-English Dictionary, barańd́álá é uma cesta de vime em forma de bandeja que contém os artigos usados em uma cerimônia de boas-vindas.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todos os cantos do coração estão arrumados&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para recebê-Lo agora e para sempre.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shravańe manane nididhyásane&lt;br /&gt;
Baso go ájike hrdaya ásane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je áshá cápá chilo maneri gahane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táke saphal karo krpá kare&lt;br /&gt;
|In my hearing, thought, and contemplation,&lt;br /&gt;
Please take Your seat today on my heart&amp;#039;s throne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The hope that was restrained in psychic cavern,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consummate it now by Your sweet grace.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em minha audição, pensamento e contemplação,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, sente-se hoje no trono do meu coração.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A esperança que estava contida na caverna da minha mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Consuma-a agora por Sua doce graça.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___438%20PARA%27N%27%20BHARE%20VARAN%27%20KARI.mp3 canção] Paráń bhare barań kari cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>