<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0448_Ma%C5%84idiip_jvele_rekhechi</id>
	<title>Canção 0448 Mańidiip jvele rekhechi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0448_Ma%C5%84idiip_jvele_rekhechi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0448_Ma%C5%84idiip_jvele_rekhechi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:35:07Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0448_Ma%C5%84idiip_jvele_rekhechi&amp;diff=756&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0448 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0448_Ma%C5%84idiip_jvele_rekhechi&amp;diff=756&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-28T05:15:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0448 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mańidiip jvele rekhechi&lt;br /&gt;
Hrdayer nibhrta końe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jakhan ásibe tumi ámára ghare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Basábo sajatane&lt;br /&gt;
|A jeweled lamp I&amp;#039;ve kept lit&lt;br /&gt;
In a private corner of my heart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When You come into my home,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will seat You most cordially.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma lâmpada de joias que mantive acesa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em um canto privado do meu coração.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando Você entrar em minha casa,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu vou sentar Você muito cordialmente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hrdayer mádhuriite jválá&lt;br /&gt;
Práńer parág áche d́hálá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaner kusum mane cayan kariyá ene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sájáyechi madhura sane&lt;br /&gt;
|Kindled with heart&amp;#039;s compassion,&lt;br /&gt;
My lamp decants vital pollen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The forest flowers gathered in my mind,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have covered them with kindness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Acesa com a compaixão do coração,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha lâmpada decanta pólen vital.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As flores da floresta se reuniram em minha mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu as cobri com gentileza.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mor gán eki sure sádhá&lt;br /&gt;
Eki táre lay áche báṋdhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gán shonábár lági divánishi áchi jági&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shravańe manane dhyáne&lt;br /&gt;
|My songs are performed in just one melody,&lt;br /&gt;
And attuned to just one lute string.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to singing, day and night I am attentive,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In hearing, thought, and meditation.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minhas canções são tocadas em apenas uma melodia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E afinadas em apenas uma corda de alaúde.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Devido ao canto, dia e noite estou atento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na audição, no pensamento e na meditação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___448%20MAN%27I%20DIIP%20JVELE%20REKHECHI.mp3 canção] Mańidiip jvele rekhechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>