<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0449_Mane_%C3%A1siy%C3%A1cho_pr%C3%A1%C5%84e_%C3%A1siy%C3%A1cho</id>
	<title>Canção 0449 Mane ásiyácho práńe ásiyácho - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0449_Mane_%C3%A1siy%C3%A1cho_pr%C3%A1%C5%84e_%C3%A1siy%C3%A1cho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0449_Mane_%C3%A1siy%C3%A1cho_pr%C3%A1%C5%84e_%C3%A1siy%C3%A1cho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T01:53:14Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0449_Mane_%C3%A1siy%C3%A1cho_pr%C3%A1%C5%84e_%C3%A1siy%C3%A1cho&amp;diff=758&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0449 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0449_Mane_%C3%A1siy%C3%A1cho_pr%C3%A1%C5%84e_%C3%A1siy%C3%A1cho&amp;diff=758&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-28T05:24:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0449 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mane ásiyácho práńe ásiyácho&lt;br /&gt;
Esecho jiivaner pratit́i chande&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dharár dhúlire dhanya kariyácho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ráge ásiyácho varńe gandhe&lt;br /&gt;
|You appear in the mind, you appear in the heart;&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve arrived in each and every penchant of life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The very dust of this earth You sanctify;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With loving-kindness You come in scent and hue.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você aparece na mente, você aparece no coração;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você chegou em cada inclinação da vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O próprio pó desta terra Você santifica;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com bondade amorosa Você vem em perfume e matiz.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shyámalimá mákhá tarura rúpete&lt;br /&gt;
Gandhamadhu bhará phulera búkete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyára surabhite marmagiitite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dharára rasajhará sudhániśyande&lt;br /&gt;
|Coated with greenery are the plants embellished;&lt;br /&gt;
Filled with honeyscent are the blooms encouraged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With heartfragrance and with spiritsong,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joy rains down on earth in a shower of nectar.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Revestidas com verde são as plantas embelezadas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cheias de mel são as flores encorajadas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com fragrância do coração e com canto espiritual,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A alegria chove sobre a terra numa chuva de néctar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gánera surete tomár liilá khelá&lt;br /&gt;
Nácera tálete tomár madhu d́hálá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amiya ságare bhálobásáy bhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baháye diyecho arúperi srote&lt;br /&gt;
|With the melody of songs is Your liila played out;&lt;br /&gt;
With the rhythm of dance does Your sweetness spout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the ocean of ambrosia, brimming with love,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve let loose the unbodied stream.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com a melodia das canções Sua liila é tocada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o ritmo da dança Sua doçura jorra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No oceano de ambrosia, transbordando de amor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você soltou o fluxo incorpóreo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___449%20MANE%20A%27SIYA%27CHO%20PRA%27N%27E%20A%27SIYA%27CHO.mp3 canção] Mane ásiyácho práńe ásiyácho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>