<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0452_Arupa_s%C3%A1gare_sn%C3%A1n_kariy%C3%A1cho</id>
	<title>Canção 0452 Arupa ságare snán kariyácho - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0452_Arupa_s%C3%A1gare_sn%C3%A1n_kariy%C3%A1cho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0452_Arupa_s%C3%A1gare_sn%C3%A1n_kariy%C3%A1cho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:54:12Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0452_Arupa_s%C3%A1gare_sn%C3%A1n_kariy%C3%A1cho&amp;diff=847&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0452 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0452_Arupa_s%C3%A1gare_sn%C3%A1n_kariy%C3%A1cho&amp;diff=847&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-07T05:28:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0452 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Arupa ságare snán kariyácho&lt;br /&gt;
Rúpera pasará enecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálabásá bhará manana mathiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aiṋjane áṋkhi eṋkecho&lt;br /&gt;
|You took a dip in the formless sea&lt;br /&gt;
And brought back articles of beauty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You stirred up love-filled rumination&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And painted eyes with collyrium.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você deu um mergulho no mar sem forma&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E trouxe de volta coisas belas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você despertou uma contemplação cheia de amor&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E trouxe colírio aos olhos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Candanasár cayana kariyá&lt;br /&gt;
Bhariyá diyecho sabákár hiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mamatámadir áṋkhi prasáriyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amrter svád diyecho&lt;br /&gt;
|Extracting the essence of sandal,&lt;br /&gt;
You gladdened the hearts of all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casting eyes full of affection,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You gave the taste of ambrosia.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Extraindo a essência do sândalo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você alegrou os corações de todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lançando olhos cheios de afeição,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você trouxe o sabor do néctar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jáhá bhálo nay tá niye niyecho&lt;br /&gt;
Jáhá kichu bhálo táhá dániyácho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhupera mane madhura mantre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shántira sudhá d́helecho&lt;br /&gt;
|Anything not good You&amp;#039;ve removed,&lt;br /&gt;
And everything good You&amp;#039;ve endued.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a sweet chant in the mind of bees,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have strewn the nectar of peace.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tudo o que não era bom Você removeu,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E tudo o que era bom Você dotou.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com um doce canto na mente das abelhas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você espalhou o néctar da paz.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___452%20ARU%27P%20SA%27GARE%20SNA%27N%20KARIYA%27CHO.mp3 canção] Arupa ságare snán kariyácho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>