<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0458_Jadi_tom%C3%A1y_n%C3%A1_d%CC%81%C3%A1ki_go_tumi</id>
	<title>Canção 0458 Jadi tomáy ná d́áki go tumi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0458_Jadi_tom%C3%A1y_n%C3%A1_d%CC%81%C3%A1ki_go_tumi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0458_Jadi_tom%C3%A1y_n%C3%A1_d%CC%81%C3%A1ki_go_tumi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T21:04:06Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0458_Jadi_tom%C3%A1y_n%C3%A1_d%CC%81%C3%A1ki_go_tumi&amp;diff=860&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0458 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0458_Jadi_tom%C3%A1y_n%C3%A1_d%CC%81%C3%A1ki_go_tumi&amp;diff=860&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-08T21:24:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0458 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jadi tomáy ná d́áki go tumi&lt;br /&gt;
Tumi ki ásibe náko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nijer pathe jete jete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kśańek thámte páro náko&lt;br /&gt;
|Lord, if I don&amp;#039;t call You,&lt;br /&gt;
Won&amp;#039;t You come?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever going Your own way,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&amp;#039;t You tarry for a while?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se eu não Te chamar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você não virá?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Enquanto segues seu próprio caminho,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você não pode parar por um instante?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár rauṋe rauṋ miliye&lt;br /&gt;
Áche je man tomáy niye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár aiṋjan cokhe eṋke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ki tá dekho náko&lt;br /&gt;
|One with Your many colors&lt;br /&gt;
Is the mind that&amp;#039;s with You.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The kohl painted on Your eyes,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&amp;#039;t You see that?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Misturando minhas cores com as tuas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Há um coração repleto de ti;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desenhado com o kajal dos teus olhos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você não o enxerga?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vasanteri malay háoyáy&lt;br /&gt;
Práńa je chot́e tomár máyáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabke cheŕe pete tomáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ákuti mor jáno náko&lt;br /&gt;
|In the gentle breeze of spring,&lt;br /&gt;
The heart pursues Your illusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Renouncing all to get You,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&amp;#039;s my passion, don&amp;#039;t You know?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na brisa suave da primavera,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O coração persegue Sua ilusão.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Renunciando a tudo para ter Você,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Essa é minha paixão, Você não sabe?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___458%20YADI%20TOMA%27Y%20NA%27%20D%27A%27KI%20GO.mp3 canção] Jadi tomáy ná d́áki go tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>