<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0503_Sei_h%C3%A1r%C3%A1no_diner_kath%C3%A1_mane_pa%C5%95e</id>
	<title>Canção 0503 Sei háráno diner kathá mane paŕe - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0503_Sei_h%C3%A1r%C3%A1no_diner_kath%C3%A1_mane_pa%C5%95e"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0503_Sei_h%C3%A1r%C3%A1no_diner_kath%C3%A1_mane_pa%C5%95e&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T21:05:18Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0503_Sei_h%C3%A1r%C3%A1no_diner_kath%C3%A1_mane_pa%C5%95e&amp;diff=983&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0503 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0503_Sei_h%C3%A1r%C3%A1no_diner_kath%C3%A1_mane_pa%C5%95e&amp;diff=983&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-23T05:00:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0503 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Rámeshvar Farah&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sei háráno diner kathá mane paŕe&lt;br /&gt;
Niilákáshe jabe cái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei andhatamisráy tumii chile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekalá jágiyá sadái&lt;br /&gt;
|Tales of days gone by spring to my mind,&lt;br /&gt;
As I survey the blue sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amid the utter gloom You stood,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alone and constantly alert.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Contos de dias passados vêm-me à mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Enquanto olho para o céu azul.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No meio da escuridão total Tu estavas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sozinho e sempre alerta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mor vyathá ár keha náhi jáne&lt;br /&gt;
Mor kathá ár keha náhi máne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomárei bhálobási ámi je divánishi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyá májhe ár keha nái&lt;br /&gt;
|No one else knows my sorrow;&lt;br /&gt;
No one else heeds my story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;m the one who loves You day and night;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within my heart, no one else abides.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ninguém mais conhece a minha tristeza	;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ninguém mais ouve a minha história.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sou eu que Te amo dia e noite;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No meu coração, mais ninguém habita.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Mor) Sur chilo vedanáte bhará&lt;br /&gt;
Gán chilo duhkhasmrti gherá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sur se gán háy niirave geche kotháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áshá bhará sure áji gái&lt;br /&gt;
|Painful was my melody;&lt;br /&gt;
My song was ringed by sad memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But whither has that music gone still?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today I sing with tunes hope-filled.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dolorosa era a minha melodia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha canção era cercada	 por memórias tristes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas para onde foi ainda essa música?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje eu canto com melodias cheias de esperança.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___503%20SEI%20HA%27RA%27NO%20DINER%20KATHA%27%20MANE.mp3 canção] Sei háráno diner kathá mane paŕe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>