<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0504_J%C3%A1r%C3%A1_ceyeche_tom%C3%A1y_k%C3%A1che</id>
	<title>Canção 0504 Járá ceyeche tomáy káche - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0504_J%C3%A1r%C3%A1_ceyeche_tom%C3%A1y_k%C3%A1che"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0504_J%C3%A1r%C3%A1_ceyeche_tom%C3%A1y_k%C3%A1che&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:32:11Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0504_J%C3%A1r%C3%A1_ceyeche_tom%C3%A1y_k%C3%A1che&amp;diff=1091&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0504 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0504_J%C3%A1r%C3%A1_ceyeche_tom%C3%A1y_k%C3%A1che&amp;diff=1091&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-03T17:03:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0504 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Rámeshvar Farah&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Járá ceyeche tomáy káche&lt;br /&gt;
Táder kena cokhe jal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badhir naha sabái jáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabe kena liilár chal&lt;br /&gt;
|Those who&amp;#039;ve wanted You to be near,&lt;br /&gt;
In their eyes, why are there tears?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone knows that You can hear;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So why then playfully deceive?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles que queriam que você estivesse perto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em seus olhos, por que há lágrimas?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todos sabem que Você pode ouvir;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Então, por que enganar de brincadeira?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Liilár hási liilár báṋshii&lt;br /&gt;
Liiláy káṋdte sabái ási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bholáte dáo sukheri jhilik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phot́áo álor shatadal&lt;br /&gt;
|Your flute, Your smile, within the game—&lt;br /&gt;
In due course we all cry from this play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You make oblivious with a glimpse of bliss;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You open up the luminous, one-hundred-petaled lotus.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sua flauta, Seu sorriso, dentro do jogo -&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No devido tempo, todos nós choramos com essa brincadeira.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você torna o alheio com um vislumbre de bem-aventurança;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você abre o lótus luminoso de cem pétalas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Na ioga, a meditação no Guru Supremo é normalmente realizada no guru cakra. O guru cakra é visualizado como um lótus de cem pétalas e o guru está sentado nele. O guru cakra está localizado logo abaixo do sahasrára cakra (o plexo de mil pétalas), localizado na fontanela anterior ou logo acima dela.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jáni sabái tomár mane&lt;br /&gt;
Sukhe duhkhe saḿgopane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Háso káṋdo nirajane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár lági aviral&lt;br /&gt;
|I know that everyone is in Your mind&lt;br /&gt;
In their pleasure and their sorrow, secretly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Privately, You laugh and cry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For one and all incessantly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu sei que todos estão em Sua mente&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em seu prazer e tristeza, secretamente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em particular, Você ri e chora&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;incessantemente por todos e por cada um.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___504%20JA%27RA%27%20CEYECHE%20TOMA%27Y%20KA%27CHE.mp3 canção] Járá ceyeche tomáy káche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>