<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0513_P%C3%A1h%C3%A1%C5%95e_%C3%A1j_rau%E1%B9%8Ber_mel%C3%A1</id>
	<title>Canção 0513 Páháŕe áj rauṋer melá - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0513_P%C3%A1h%C3%A1%C5%95e_%C3%A1j_rau%E1%B9%8Ber_mel%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0513_P%C3%A1h%C3%A1%C5%95e_%C3%A1j_rau%E1%B9%8Ber_mel%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:06:31Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0513_P%C3%A1h%C3%A1%C5%95e_%C3%A1j_rau%E1%B9%8Ber_mel%C3%A1&amp;diff=1109&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0513 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0513_P%C3%A1h%C3%A1%C5%95e_%C3%A1j_rau%E1%B9%8Ber_mel%C3%A1&amp;diff=1109&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-06T15:42:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0513 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Rama Deva&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Páháŕe áj rauṋer melá&lt;br /&gt;
Man náce dodul dul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabái mile cal go jábo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ánbo tule phul (morá)&lt;br /&gt;
|Many are the hues on hills today;&lt;br /&gt;
The mind dances, and earrings sway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come on, let&amp;#039;s all go together;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let us go and gather flowers.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Muitos são os matizes nas colinas hoje;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A mente dança, e os brincos balançam.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vamos lá, vamos todos juntos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vamos colher flores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Van kápásir bát́ periye&lt;br /&gt;
Monái t́áṋŕer mát́h máŕiye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ghát́oyáler ghát́ eŕiye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jábo siháŕshul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khoṋpáy niye phul (go morá)&lt;br /&gt;
|Crossing cotton-forest trails,&lt;br /&gt;
We race over stony fields.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shunning the wharfinger&amp;#039;s mooring,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&amp;#039;ll go for [[wikipedia:Bauhinia|bauhinia]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bearing flowers on our hairbun.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cruzando as trilhas das florestas e dos campos de algodão,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Corremos por campos pedregosos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Evitando o ancoradouro do cais,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vamos em busca das bauínias,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Levando flores em nossos coques.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Calár náhi sheś go moder&lt;br /&gt;
Calái je jiivan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nece geye cali morá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khushii bhará man&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phul ná pele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man ámáder hay go je ákul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tái jakhan cali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cali morá sauṋge niye phul&lt;br /&gt;
|There&amp;#039;s no end to our trek;&lt;br /&gt;
Motion is the gist of life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancing, singing, we move ahead,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happiness filling our mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When we don&amp;#039;t find flowers,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our mind, it grows anxious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so whenever we go forth,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We carry flowers with us.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não há fim para nossa caminhada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O movimento é a essência da vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dançando, cantando, seguimos em frente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A felicidade preenche nossa mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando não encontramos flores,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nossa mente fica ansiosa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E assim, sempre que caminhamos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Levamos flores conosco.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___513%20PA%27HA%27R%27E%20A%27J%20RAUNGER%20MELA%27%20MAN.mp3 canção] Páháŕe áj rauṋer melá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>