<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0515_Tom%C3%A1r_kath%C3%A1_ogo_prabhu</id>
	<title>Canção 0515 Tomár kathá ogo prabhu - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0515_Tom%C3%A1r_kath%C3%A1_ogo_prabhu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0515_Tom%C3%A1r_kath%C3%A1_ogo_prabhu&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:32:18Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0515_Tom%C3%A1r_kath%C3%A1_ogo_prabhu&amp;diff=1113&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0515 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0515_Tom%C3%A1r_kath%C3%A1_ogo_prabhu&amp;diff=1113&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-06T16:02:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0515 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Rama Deva&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár kathá ogo prabhu&lt;br /&gt;
Bale kabhu sheś náhi hay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jatai bali tatai dekhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Já balá hay tata bákii ray&lt;br /&gt;
|Lord, Your story,&lt;br /&gt;
As there&amp;#039;s never a close,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whenever I speak, thereon I see:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As much is spoke, that much is untold.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Senhor, Sua história,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como nunca chega a um fim,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sempre que falo, eu percebo:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quanto mais a conto, mais há que não foi contado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dúr ákásher niiháriká&lt;br /&gt;
Randhre randhre táro lekhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár jata amar váńii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paŕte jáhá náhi jáni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kara joŕe ceye tháki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ashrudhárá niirave bay&lt;br /&gt;
|The nebulae of the distant sky,&lt;br /&gt;
In their every rift, there too You are writ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As much as Your message celestial,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It does descend, still I don&amp;#039;t comprehend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With folded hands I stand gazing,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A stream of tears flowing quietly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As nebulosas do céu distante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em todas as suas fendas, lá também Você está escrito.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tanto quanto sua mensagem celestial,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ela desce, mas eu ainda não compreendo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com as mãos cruzadas, olho fixamente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma corrente de lágrimas flui silenciosamente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pátálpuriir andhakúpe&lt;br /&gt;
Madhumákhá gandhadhúpe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viińár tárer jhaḿkárete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manmátáno jyotsná ráte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anek kathá anek vyathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ananta kál maona je ray&lt;br /&gt;
|In the dungeons of hell&lt;br /&gt;
Mid honey-coated resin scents,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or with harpstrings resounding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On moonlit nights intoxicating,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even so, many tales and many pains,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For endless time, mute they remain.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nas escuridão do submundo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em meio a aromas de incensos de mel,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ou com cordas de harpa ressoando&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em noites de luar inebriantes,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mesmo assim, muitos contos e muitas dores,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pelo tempo infinito, permanecem em silêncio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___515%20TOMA%27R%20KATHA%27%20OGO%20PRABHU%20BOLE.mp3 canção] Tomár kathá ogo prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>