<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0535_%C3%81m%C3%A1r_e_bh%C3%A1lab%C3%A1s%C3%A1_tom%C3%A1ri_l%C3%A1gi</id>
	<title>Canção 0535 Ámár e bhálabásá tomári lági - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0535_%C3%81m%C3%A1r_e_bh%C3%A1lab%C3%A1s%C3%A1_tom%C3%A1ri_l%C3%A1gi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0535_%C3%81m%C3%A1r_e_bh%C3%A1lab%C3%A1s%C3%A1_tom%C3%A1ri_l%C3%A1gi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:05:05Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0535_%C3%81m%C3%A1r_e_bh%C3%A1lab%C3%A1s%C3%A1_tom%C3%A1ri_l%C3%A1gi&amp;diff=1190&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0535 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0535_%C3%81m%C3%A1r_e_bh%C3%A1lab%C3%A1s%C3%A1_tom%C3%A1ri_l%C3%A1gi&amp;diff=1190&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-18T04:23:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0535 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámár e bhálabásá tomári lági&lt;br /&gt;
Ogo prabhu tomári lági&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dhúpe diipe sájáye áshá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Base áchi nishiitha jági&lt;br /&gt;
|This my love is for You only,&lt;br /&gt;
Oh Lord, it is just for Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With candles and incense is my hope attired;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am waiting, awake through the night.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Este meu amor é somente para Ti,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ó Senhor, é somente para Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com velas e incenso se veste minha esperança;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estou esperando, acordado a noite toda.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kata jug ket́e geche nirásháy&lt;br /&gt;
Kata tárá khase geche hatásháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabu ámi jege áchi durásháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor vyathá bujhibe ná ki&lt;br /&gt;
|So many ages have passed in despair;&lt;br /&gt;
Many fallen stars did frustrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still, with but remote hope, I have kept alert;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My anguish, that won&amp;#039;t You ever discern?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tantas eras se passaram em desespero;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Muitas estrelas caídas frustraram.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda assim, com uma esperança remota, mantive-me alerta;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu jamais discernirás minha angústia?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áṋdhár nishár par álo je háse&lt;br /&gt;
Bádal megher par cáṋd je bháse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Háráno hiyár hási phire je áse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E liilá bujhite ná bákii&lt;br /&gt;
|After darkest night, the light does shine;&lt;br /&gt;
After rain-filled clouds, the moon does rise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laughter comes back to a heart downcast;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About this [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]] there is nothing more to grasp.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Depois da noite mais escura, a luz brilha;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Depois de nuvens carregadas de chuva, a lua nasce.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O riso retorna a um coração abatido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre esta &amp;#039;&amp;#039;liila&amp;#039;&amp;#039; não há mais nada a compreender.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___535%20A%27MA%27R%20E%20BHA%27LOBA%27SA%27%20TOMA%27RI%20LA%27GI.mp3 canção] Ámár e bhálabásá tomári lági cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>