<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0536_Taru%C5%84a_tapana_tandr%C3%A1_tyajiy%C3%A1</id>
	<title>Canção 0536 Taruńa tapana tandrá tyajiyá - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0536_Taru%C5%84a_tapana_tandr%C3%A1_tyajiy%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0536_Taru%C5%84a_tapana_tandr%C3%A1_tyajiy%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T19:13:39Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0536_Taru%C5%84a_tapana_tandr%C3%A1_tyajiy%C3%A1&amp;diff=1192&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0536 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0536_Taru%C5%84a_tapana_tandr%C3%A1_tyajiy%C3%A1&amp;diff=1192&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-18T04:31:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0536 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Taruńa tapana tandrá tyajiyá&lt;br /&gt;
Uttál halo tava tále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E kii máyáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andhatamisrár búk cire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álo jágilo náshi jaŕimáy&lt;br /&gt;
|Discarding drowsiness, a new sun&lt;br /&gt;
Was aroused by Your cadence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a conjuration!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The heart of pitch-dark night was pierced;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lethargy demolished, light appeared.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Abandonando a sonolência, um novo sol&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Foi despertado por Tua cadência.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que encantamento!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O coração da noite escura como breu foi perfurado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A letargia demolida, a luz surgiu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Phulera kalirá hese phut́e gelo&lt;br /&gt;
Kálnidrá kothá t́ut́e gelo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alasa ávesh sab chut́e gelo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kavośńa tava snehadháráy&lt;br /&gt;
|Flowerbuds blossomed with bright laughter;&lt;br /&gt;
Where went the time of slumber, shattered?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Washed off were all idle attachments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the warm tide of Your tenderness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Botões de flores floresceram com risos brilhantes;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para onde foi o tempo de sonolência, foi despedaçado?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lavados foram todos os apegos ociosos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na maré cálida de Tua ternura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mumurśu práńii práń phire pelo&lt;br /&gt;
Jijiṋásu hiyá trpta hailo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mumukśu man mokśa labhilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhu tava ahetukii krpáy&lt;br /&gt;
|Dying creatures regained life;&lt;br /&gt;
Inquiring minds were satisfied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who chose obtained salvation;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh Lord, by Your causeless grace.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Criaturas moribundas recuperaram a vida;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mentes inquisitivas foram satisfeitas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles que escolheram obtiveram a salvação;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ó Senhor, por Tua graça sem causa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___536%20TARUN%27A%20TAPANA%20TANDRA%27%20TYA%27JIYA%27.mp3 canção] Taruńa tapana tandrá tyajiyá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>