<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0548_Khu%E1%B9%8Bjiy%C3%A1_be%C5%95%C3%A1i_tom%C3%A1re_sad%C3%A1i</id>
	<title>Canção 0548 Khuṋjiyá beŕái tomáre sadái - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0548_Khu%E1%B9%8Bjiy%C3%A1_be%C5%95%C3%A1i_tom%C3%A1re_sad%C3%A1i"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0548_Khu%E1%B9%8Bjiy%C3%A1_be%C5%95%C3%A1i_tom%C3%A1re_sad%C3%A1i&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:36:26Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0548_Khu%E1%B9%8Bjiy%C3%A1_be%C5%95%C3%A1i_tom%C3%A1re_sad%C3%A1i&amp;diff=1085&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0548 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0548_Khu%E1%B9%8Bjiy%C3%A1_be%C5%95%C3%A1i_tom%C3%A1re_sad%C3%A1i&amp;diff=1085&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-01T17:03:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0548 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Khuṋjiyá beŕái tomáre sadái&lt;br /&gt;
Mana-málaiṋce ogo sakhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aiṋjana áṋká bhálabása-mákhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋkhi kare tava pratiikśá&lt;br /&gt;
|Constantly seeking You, I promenade&lt;br /&gt;
In a mental garden, oh my boon companion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wikipedia:Kohl_(cosmetics)|Kohl]]-painted and affection-coated,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My eyes do Thee anticipate.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em constante busca de Ti, eu passeio&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Num jardim mental, oh meu companheiro de bênção.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pintado de azul e revestido de afeto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os meus olhos antecipam-Te.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tarulatá jata phalabháre nata&lt;br /&gt;
Sabái tomár carańe ánata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phulerá suváse madira áveshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava áshe sabe madhu d́háká&lt;br /&gt;
|Every plant is bowed with fruit;&lt;br /&gt;
All are kneeling at Your feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fragrant flowers, with drunken passion,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are wrapped in sweetness, expecting You.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todas as plantas estão curvadas de frutos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todas se ajoelham a Teus pés.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Flores perfumadas, com paixão embriagada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estão envoltas em doçura, esperando por Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Candanavana gandha viláy&lt;br /&gt;
Pika kalatáne gán geye jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rúper mayúr bájiye núpur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalápa meliyá náce eká&lt;br /&gt;
|The sandal grove emanates aroma;&lt;br /&gt;
The cuckoo sings a melodious tune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A gorgeous peacock, anklets ajingle,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanning his tail, he dances alone.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O soutal emana aroma;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O cuco canta uma melodia harmoniosa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Um pavão deslumbrante, de tornozeleiras a tilintar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Abanando a cauda, dança sozinho.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___548%20KHUNJIYA%27%20BER%27A%27I%20TOMA%27RE%20SADA%27I.mp3 canção] Khuṋjiyá beŕái tomáre sadái cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>