<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0549_Eso_eso_priyatama</id>
	<title>Canção 0549 Eso eso priyatama - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0549_Eso_eso_priyatama"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0549_Eso_eso_priyatama&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:34:31Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0549_Eso_eso_priyatama&amp;diff=1087&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0549 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0549_Eso_eso_priyatama&amp;diff=1087&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-01T17:12:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0549 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eso eso priyatama&lt;br /&gt;
Kat́hor hiyá mama karo kusumasama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jválo álo násho tamah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso eso priyatama&lt;br /&gt;
|Come, please come, my Most Beloved;&lt;br /&gt;
Make my hard heart like a flower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shine Your light, and dispel darkness;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come, please come, my Most Beloved.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vem, por favor, vem, meu Amado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Torna o meu coração duro numa flor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Brilha a Tua luz, e dissipa a escuridão;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vem, por favor, vem, meu Amadíssimo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je phul phot́e niko kat́hin shilá pare&lt;br /&gt;
Phut́uk áji se komala dharádháre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je phal phalila ná maruhrdayamájhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táháre sájáo shobhana shyáma sáje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lágáo ámáre manomata káje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vinati jánái namo namah&lt;br /&gt;
|Flowers that do not bloom on solid stone,&lt;br /&gt;
Let them blossom now within soft loam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fruits that grow not inside arid heart,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Array them in a comely, verdant garb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Set me to tasks of Your preference;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humbly this I beseech in reverence.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Flores que não desabrocham em pedra sólida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deixai-as desabrochar agora no barro macio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Frutos que não crescem dentro de um coração árido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Arraigai-os numa veste bela e verdejante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Coloca-me em tarefas de Tua preferência;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Humildemente isto eu suplico em reverência.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lágini etadin tomár kona káje&lt;br /&gt;
Sájini tomár manomata sáje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bujhini taphát káje o akáje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár sei trut́i ájike kśamo kśamo&lt;br /&gt;
|For long, I don&amp;#039;t do any of Your duties,&lt;br /&gt;
And I don&amp;#039;t wear clothing to Your liking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know not which deeds are wrong or right;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today please pardon this flaw of mine.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Há muito tempo que não cumpro nenhum dos Teus deveres,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E não uso roupas do Teu agrado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não sei o que é certo ou errado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje, por favor, perdoa esta minha falha.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___549%20ESO%2C%20ESO%2C%20PRIYATAMA.mp3 canção] Eso eso priyatama cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>