<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0555_Tumi_d%C3%BAr_%C3%A1k%C3%A1sher_dhruvat%C3%A1r%C3%A1</id>
	<title>Canção 0555 Tumi dúr ákásher dhruvatárá - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0555_Tumi_d%C3%BAr_%C3%A1k%C3%A1sher_dhruvat%C3%A1r%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0555_Tumi_d%C3%BAr_%C3%A1k%C3%A1sher_dhruvat%C3%A1r%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:33:52Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0555_Tumi_d%C3%BAr_%C3%A1k%C3%A1sher_dhruvat%C3%A1r%C3%A1&amp;diff=993&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0555 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0555_Tumi_d%C3%BAr_%C3%A1k%C3%A1sher_dhruvat%C3%A1r%C3%A1&amp;diff=993&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-23T06:08:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0555 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi dúr ákásher dhruvatárá&lt;br /&gt;
Path khuṋje páy tomár krpáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiivane je jan pathahárá&lt;br /&gt;
|You are the polestar of the distant sky.&lt;br /&gt;
Through Your mercy the path is traced&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By those who have gone astray in life.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você é a estrela polar do céu distante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por Sua misericórdia, o caminho é traçado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por aqueles que se perderam na vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Arańya giri jhaŕe káṋpá tarii&lt;br /&gt;
Mahákáshe oŕá bhiiru khaiṋjarii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár krpáy path peye jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab pariveshe sabe tárá&lt;br /&gt;
|In cyclone a trembling ship o&amp;#039;er forest and mountain,&lt;br /&gt;
A timid [[wikipedia:Wagtail|wagtail]] soaring in the heavens,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She proceeds, wending her way by Your grace,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In all cases, her prompt salvation.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No ciclone, uma nave trêmula sobre a floresta e a montanha,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma tímida alvéola voando nos céus,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ela prossegue, seguindo seu caminho por Sua graça,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em todos os casos, sua pronta salvação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shoke duhkhe man hale je vyákul&lt;br /&gt;
Akúla pátháre peye jáy kúl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komal parashe madhura suháse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káche ese násho klesh tvará&lt;br /&gt;
|If a heart be anxious from pain or grief,&lt;br /&gt;
In every misfortune, it always finds shelter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a tender touch and a smile that&amp;#039;s sweet,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rapidly, having neared, You remove the trouble.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se um coração estiver ansioso por dor ou sofrimento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em todo infortúnio, ele sempre encontra abrigo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com um toque carinhoso e um sorriso doce,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rapidamente, tendo se aproximado, Você remove o problema.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___555%20TUMI%20DU%27R%20A%27KA%27SHER%20DHRUVATA%27RA%27.mp3 canção] Tumi dúr ákásher dhruvatárá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>