<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0557_Dhar%C3%A1_dite_c%C3%A1o_n%C3%A1_jakhan</id>
	<title>Canção 0557 Dhará dite cáo ná jakhan - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0557_Dhar%C3%A1_dite_c%C3%A1o_n%C3%A1_jakhan"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0557_Dhar%C3%A1_dite_c%C3%A1o_n%C3%A1_jakhan&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:14:14Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0557_Dhar%C3%A1_dite_c%C3%A1o_n%C3%A1_jakhan&amp;diff=1001&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0557 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0557_Dhar%C3%A1_dite_c%C3%A1o_n%C3%A1_jakhan&amp;diff=1001&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-23T13:20:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0557 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dhará dite cáo ná jakhan&lt;br /&gt;
Tabe kena liilá karo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je tomáre bhálobáse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tár áṋkhi jalete bharo&lt;br /&gt;
|When You don&amp;#039;t hanker to get caught,&lt;br /&gt;
Why then make this divine sport?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who are in love with Thee,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You fill their eyes with tears.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se você não quer ser pego,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por que então fazer esse jogo divino?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles que estão apaixonados por Ti,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você enche seus olhos de lágrimas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aruńodaye je bá kare&lt;br /&gt;
Púrvákáshe tomár stuti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sáṋjhe kare tomár tare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raktaráge sandhyárati&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táre kena carańe t́hele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúrer theke dúre saro&lt;br /&gt;
|Those who may, at break of day,&lt;br /&gt;
Sing Your praise &amp;#039;neath eastern sky...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And those who light lamps for Your sake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In evening&amp;#039;s crimson twilight,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do You kick them away,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keeping afar, drawing aside?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles que podem, ao raiar do dia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cantar Seu louvor sob o céu oriental...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E aqueles que acendem lâmpadas por Tua causa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No crepúsculo carmesim da noite,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por que o Senhor os afasta,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mantendo-se distante, afastando-se?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Páoyár ásháy beṋce áchi&lt;br /&gt;
Áṋdhár sáthe jujhe calechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor e áshá nahe duráshá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ket́e jábe e áṋdháro&lt;br /&gt;
|I carry on in hope of getting Thee,&lt;br /&gt;
Dejected, I&amp;#039;ve kept up the fight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This hope of mine is not futile;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even this gloom, pierced will it be.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu continuo na esperança de Te encontrar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desanimado, continuo lutando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Essa minha esperança não é fútil;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Até mesmo essa escuridão, ela será quebrada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___557%20DHARA%27%20DITE%20CA%27O%20NA%27%20JAKHAN%20TABE.mp3 canção] Dhará dite cáo ná jakhan cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>