<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0573_Bh%C3%A1ve_bhar%C3%A1_%C3%A1k%C3%A1she_bh%C3%A1v%C3%A1tiita_sak%C3%A1she</id>
	<title>Canção 0573 Bháve bhará ákáshe bhávátiita sakáshe - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0573_Bh%C3%A1ve_bhar%C3%A1_%C3%A1k%C3%A1she_bh%C3%A1v%C3%A1tiita_sak%C3%A1she"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0573_Bh%C3%A1ve_bhar%C3%A1_%C3%A1k%C3%A1she_bh%C3%A1v%C3%A1tiita_sak%C3%A1she&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T18:53:24Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0573_Bh%C3%A1ve_bhar%C3%A1_%C3%A1k%C3%A1she_bh%C3%A1v%C3%A1tiita_sak%C3%A1she&amp;diff=1434&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0573 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0573_Bh%C3%A1ve_bhar%C3%A1_%C3%A1k%C3%A1she_bh%C3%A1v%C3%A1tiita_sak%C3%A1she&amp;diff=1434&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-06-22T06:03:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0573 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bháve bhará ákáshe bhávátiita sakáshe&lt;br /&gt;
Maner mádhurii d́hele jái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viińára tantriite práńera sauṋgiite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi cháŕá ár kichu nái&lt;br /&gt;
|Into ether, largely dreamy, transcendental nearly,&lt;br /&gt;
I go on pouring out the sweetness of my mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the strings of my lyre, in the song of my life,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without Thee, Lord, there&amp;#039;s absolutely nothing.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No éter cheio de sentimento, rumo ao Transcendental,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Derramo a doçura da minha mente sem cessar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nas cordas da vina, no canto da vida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem Ti, Senhor, nada há.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anádi káler sáthii niye calo divá-ráti&lt;br /&gt;
Dyutibhará tava dyotanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asiimer rúparáshi sasiima paráge bhási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misháiyá dáo ajánáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár anudhyáne tomári abhidhyáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyáy tomáre jena pái&lt;br /&gt;
|Companion For All Time, take me with You day and night;&lt;br /&gt;
By Your inspiration, I am full of radiant light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allure Of The Infinite, I drift with the finite pollen;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please let me assimilate into Your Great Beyond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By chasing after You, by recognizing You only,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside my heart, I will surely realize Thee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Companheiro do tempo sem começo, conduzes-me dia e noite,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com Teu brilho, tudo em mim se ilumina.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A beleza do Infinito flutua em pólen finito,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, permita-me fundir-me na sua Grandiosidade Infinita.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por te procurar, reconhecendo apenas a Ti,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Abhidhyán (অভিধ্যান) e Anudhyána (অনুধ্যান) são técnicas meditativas para alcançar a salvação. Com &amp;#039;&amp;#039;abhidhyán&amp;#039;&amp;#039;, a ideação é: &amp;quot;O Senhor é meu único objeto de meditação.&amp;quot; Com &amp;#039;&amp;#039;anudhyána&amp;#039;&amp;#039;, a ideação é: &amp;quot;Quaisquer que sejam minhas imperfeições, ainda assim correrei atrás do Senhor e O alcançarei.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te encontrarei no íntimo do meu ser.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhúmára parasha áshe ańura máyákáshe&lt;br /&gt;
Samvit o hládinii jágái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rúp theke rúpátiite práń bhará praetite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siimár sakal rekhá hárái&lt;br /&gt;
|In hope of touching the Cosmic One in microcosmic sky,&lt;br /&gt;
Forces of introspection and sublimation do I galvanize.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From form to formless, with hearty will to move,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the lines of finitude I lose.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na esperança de tocar o Supremo no céu do átomo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desperto as forças da autorreflexão e da sublimação interior.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Na luta para superar a ignorância sobre o propósito da vida, o aspirante espiritual recebe auxílio de Vidyámáyá, o aspecto introversivo de Prakrti (a Natureza). &amp;#039;&amp;#039;Vidyámáyá&amp;#039;&amp;#039; é composta por duas forças: 1. Samvit (সম্বিৎ) – a consciência repentina de uma verdade que transcende a relatividade; 2. Hládinii (হ্লাদিনী) – uma força propulsora que transporta o ser em direção ao divino.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Do visível ao invisível, com alma plena de amor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todas as fronteiras do finito se desfazem.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___573%20BHA%27VE%20BHARA%27%20A%27KA%27SHE.mp3 canção] Bháve bhará ákáshe bhávátiita sakáshe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>