<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0607_Bh%C3%A1ver_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite</id>
	<title>Canção 0607 Bháver aiṋjan áṋkiyá áṋkhite - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0607_Bh%C3%A1ver_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0607_Bh%C3%A1ver_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:36:50Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0607_Bh%C3%A1ver_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite&amp;diff=1530&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0607 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0607_Bh%C3%A1ver_ai%E1%B9%8Bjan_%C3%A1%E1%B9%8Bkiy%C3%A1_%C3%A1%E1%B9%8Bkhite&amp;diff=1530&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-05T02:39:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0607 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela familía universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bháver aiṋjan áṋkiyá áṋkhite&lt;br /&gt;
Abháve karechi dúr sakhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ár kabhu nai ámi eká&lt;br /&gt;
|Tracing on my eyes perception&amp;#039;s kohl,&lt;br /&gt;
All wants I&amp;#039;ve set far aside, oh Alter Ego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No more shall I be alone.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o colírio da percepção nos olhos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Afastei a carência, ó Amigo interior&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Segundo Sarkar: No caso de &amp;#039;&amp;#039;sakhá&amp;#039;&amp;#039;, a situação é que há dois corpos físicos, mas o corpo mental é o mesmo, devido à imensa quantidade de amor. Pessoas assim são chamadas de &amp;#039;&amp;#039;sakhá&amp;#039;&amp;#039;. Por isso, ninguém além de &amp;#039;&amp;#039;Parama Puruśa&amp;#039;&amp;#039; pode ser &amp;#039;&amp;#039;sakhá&amp;#039;&amp;#039;. Krishna foi o &amp;#039;&amp;#039;sakhá&amp;#039;&amp;#039; de Arjuna.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nunca mais estarei só.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áṋdhár nishiithe eklá calechi&lt;br /&gt;
Kata pathe pathe keṋde kát́ayechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávite párini mor sáthe cale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava aklánta rathacáká&lt;br /&gt;
|On dark nights I&amp;#039;ve walked, solitary;&lt;br /&gt;
Many paths I&amp;#039;ve crossed in tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could not imagine that moving with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Were Your relentless chariot wheels.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nas noites escuras, andei solitário,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por muitos caminhos, chorando em vários.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mal podia imaginar que me acompanhavam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As rodas incansáveis do Teu carro sagrado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aiṋjan nije áṋkiyá diyecho&lt;br /&gt;
Práń d́hálá bhálabásá je bharecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akúla timire path dekháyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parash diyecho priitimákhá&lt;br /&gt;
|The kohl, by Yourself You&amp;#039;ve applied it;&lt;br /&gt;
And into my heart You&amp;#039;ve infused devotion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dark and dire straits, You have shown the way;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coated with love has been the touch You gave.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Foi Tua mão que aplicou esse colírio;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E meu coração, encheu de devoção.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na escuridão profunda, mostraste o caminho,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com um toque banhado de ternura e amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___607%20BHA%27VER%20AINJAN%20A%27NKIYA%27%20A%27NKHITE.mp3 canção] Bháver aiṋjan áṋkiyá áṋkhite cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>