<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0611_%C3%81loker_jhara%C5%84%C3%A1_dh%C3%A1r%C3%A1y</id>
	<title>Canção 0611 Áloker jharańá dháráy - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0611_%C3%81loker_jhara%C5%84%C3%A1_dh%C3%A1r%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0611_%C3%81loker_jhara%C5%84%C3%A1_dh%C3%A1r%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:18:02Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0611_%C3%81loker_jhara%C5%84%C3%A1_dh%C3%A1r%C3%A1y&amp;diff=1906&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0611 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0611_%C3%81loker_jhara%C5%84%C3%A1_dh%C3%A1r%C3%A1y&amp;diff=1906&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-17T22:40:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0611 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áloker jharańá dháráy&lt;br /&gt;
Snán karáyecho tumi sabákár man&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyuloke dolá diye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ujjiivita karecho tribhuvan&lt;br /&gt;
|In a streaming fountain of light&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve bathed everybody&amp;#039;s mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creating a stir in the sky,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three worlds You&amp;#039;ve revived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Numa Fonte que jorra a luz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você banhou a mente de todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Criando agitação no céu,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os três mundos você reviveu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Káche o dúrer átma parer&lt;br /&gt;
Vibhed bhuláye sabe karecho ápan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shádá o kálo manda bhálo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ek d́ore báṋdhiyácho sakala jiivan&lt;br /&gt;
|Near or far, friend or foe,&lt;br /&gt;
Ignoring distinction, You&amp;#039;ve made all Your own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good or bad, black or white,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a common thread, every life You&amp;#039;ve entwined.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Perto ou longe, amigo ou adversário,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ignorando distinção, você fez todos família.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bom ou mal, preto ou branco.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com um único fio, toda forma de vida você entrelaçou.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Úśasii ábháy sandhyáráge&lt;br /&gt;
Tanmay kariyácho cinmay anuráge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desh kál pátrer beŕá d́iṋiye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marmara táne jágáyecho spandan&lt;br /&gt;
|With the radiance of dawn and the hue of dusk,&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve made consciousness engaged in love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crossing the dike of time, person, and place,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With murmuring music, a flutter You have waked.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com a radiância do nascer do dia e o tom de cor do crepúsculo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você fez consciência ocupar-se do amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cruzando o dique do tempo, pessoa, e lugar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com musica murmurante, um sopro você despertou.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___611%20A%27LOKER%20JHARN%27A%27DHA%27RA%27Y.mp3 canção] Áloker jharańá dháráy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>