<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0614_J%C3%A1der_peyechi_nikat%CC%81e_peyechi</id>
	<title>Canção 0614 Jáder peyechi nikat́e peyechi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0614_J%C3%A1der_peyechi_nikat%CC%81e_peyechi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0614_J%C3%A1der_peyechi_nikat%CC%81e_peyechi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:12:21Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0614_J%C3%A1der_peyechi_nikat%CC%81e_peyechi&amp;diff=1912&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0614 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0614_J%C3%A1der_peyechi_nikat%CC%81e_peyechi&amp;diff=1912&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-17T23:52:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0614 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jáder peyechi nikat́e peyechi&lt;br /&gt;
Peyechi tomár karuńáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Járá cale geche kothá cale geche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kothár uttar tomáte&lt;br /&gt;
|Those whom I met, I found them near;&lt;br /&gt;
I got them by Your mercy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who went away, where did they go?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer lies in You alone.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles a quem conheci, eu os encontrei perto;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu os ganhei por tua misericórdia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aqueles que se foram, para onde eles foram?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A resposta está somente com você.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anádikáler jiivanera tárá&lt;br /&gt;
Tumi kabhu prabhu hao náko hárá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ár áche járá cale jáy tárá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ananta parisiimáte&lt;br /&gt;
|From time out of mind, daystar of my life...&lt;br /&gt;
My constant Lord, You are never lost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All else, they will go off&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within Your measureless confines.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por tempo fora da mente, estrela diurna de minha vida...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu senhor constante, você nunca está perdido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo o resto, eles se vão&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dentro dos teus limites imensuráveis.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ásá jáoyá niye káler jagat&lt;br /&gt;
Neiko vicár kśudra brhat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ati niicáshay atiiva mahat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabe báṋdhá tava niyamete&lt;br /&gt;
|Transient is the way of the world,&lt;br /&gt;
Without regard to big or small.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The very mean-minded and the most noble,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&amp;#039;s bound by Your procedure.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Transitória e a natureza do mundo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem consideração de pequeno ou grande.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O mais mesquinho e o mais nobre,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todos estão amarrados pela tua lei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Carácar cale tava mate&lt;br /&gt;
|The entire universe moves per Your wish.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O universo inteiro se movimenta pelo teu desejo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___614%20JA%27DER%20PEYECHI%20NIKAT%27E%20PEYECHI.mp3 canção] Jáder peyechi nikat́e peyechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>