<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0621_Tumi_esechile_tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bgechile</id>
	<title>Canção 0621 Tumi esechile tandrá bheuṋgechile - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0621_Tumi_esechile_tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bgechile"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0621_Tumi_esechile_tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bgechile&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:36:37Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0621_Tumi_esechile_tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bgechile&amp;diff=1264&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0621 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0621_Tumi_esechile_tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bgechile&amp;diff=1264&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-27T11:20:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0621 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Santosh Bimal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi esechile tandrá bheuṋgechile&lt;br /&gt;
Áṋdhár hrday álo kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásite balini tabu esechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahetukii krpá kare&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;d arrived and broke my sleep,&lt;br /&gt;
Making bright my darkened heart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without my asking, still You had come,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Showing mercy though I was unworthy.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você chegou e quebrou meu sono,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iluminando meu coração sombrio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem que eu pedisse, ainda assim Você veio,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mostrando misericórdia, embora eu não fosse digno.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anádare avaheláte&lt;br /&gt;
Paŕiyáchilám ekt́i końete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jágále ámáre ot́hále ámáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hátt́i rekhe dile hátete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jharále sudháváńii priiti bhare&lt;br /&gt;
|Disrespected and neglected,&lt;br /&gt;
I was lying in but a tiny niche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You woke me and induced me to arise;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Placing Your hand on top of mine,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delightful love-filled words You lavished.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desrespeitado e negligenciado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu jazia em um pequeno nicho.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você me despertou e me fez levantar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Colocou Sua mão sobre a minha,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Derramando palavras amorosas e encantadoras.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dhúsara dharańiite chilám dhúli máthe&lt;br /&gt;
Vyathá bujhite keha ná chilo sáthe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Támasii rajaniite hiyáte hiyáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mishale vyathábhár saráte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mákhále madhu sure jhauṋkáre&lt;br /&gt;
|On an ashen earth, dust on my head,&lt;br /&gt;
Nobody was with me to feel my distress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, on my dark night, into every bosom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You infused the duty to assuage misfortune;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You swathed me in a flourish of sweet music.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Numa terra cinzenta, com pó em minha cabeça,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ninguém estava comigo para sentir meu desespero.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas, em minha noite escura, em cada peito&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você infundiu o dever de aliviar a desgraça;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Envolveu-me num floreio de doce música.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___621%20TUMI%20ESE%20CHILE%20TANDRA%27%20BHENGE%20CHILE.mp3 canção] Tumi esechile tandrá bheuṋgechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>