<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0644_Tom%C3%A1ri_l%C3%A1giy%C3%A1_tom%C3%A1re_smariy%C3%A1</id>
	<title>Canção 0644 Tomári lágiyá tomáre smariyá - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0644_Tom%C3%A1ri_l%C3%A1giy%C3%A1_tom%C3%A1re_smariy%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0644_Tom%C3%A1ri_l%C3%A1giy%C3%A1_tom%C3%A1re_smariy%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T21:09:35Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0644_Tom%C3%A1ri_l%C3%A1giy%C3%A1_tom%C3%A1re_smariy%C3%A1&amp;diff=1741&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0644 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0644_Tom%C3%A1ri_l%C3%A1giy%C3%A1_tom%C3%A1re_smariy%C3%A1&amp;diff=1741&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-01T16:27:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0644 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Dada Muktatmananda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári lágiyá tomáre smariyá&lt;br /&gt;
Ná thámiyá patha calechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso go hrdaye madhura prańaye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata káṋt́á dekho dalechi&lt;br /&gt;
|Remembering You and for You only,&lt;br /&gt;
On Your relentless path I&amp;#039;ve journeyed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come into my heart with affection sweet;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See how many thorns were trod on by my feet.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lembrando você e por você somente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No teu cominho imparável tenho viajado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Venha ao meu coração em doce afeição;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Veja quantos espinhos foram pisados com meus pés.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kata je jhaiṋjhá mátháy vahechi&lt;br /&gt;
Kata ulkár jválá je sayechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata hatásháy kata vedanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyathábháre nata hayechi&lt;br /&gt;
|So many storms upon my head I&amp;#039;ve suffered;&lt;br /&gt;
So many comet flames I have endured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In great despair, great agony,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Painfully bent was my knee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tantas tempestades sobre minha cabeça sofri;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tantas chamas de cometas eu aguentei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em grande desespero, grande agonia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dolorosamente ajoelhado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Belá bahe jáy ravi d́ube jáy&lt;br /&gt;
Sandhyár kálo cháyá je ghanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sońálii svapan shúnye miláy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jhará phule málá geṋthechi&lt;br /&gt;
|Seasons pass me by, the sun sinks in the sky;&lt;br /&gt;
Evening&amp;#039;s dark shadows, they draw nigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A golden dream fades into nothing;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With fallen flowers I&amp;#039;ve strung my wreath.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;estações me foram passando, o sol declinando no céu,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As sombras escuras do entardecer desenham próximo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Um sonho dourado desvanece em nada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com flores caídas eu amarrei minha guirlanda.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___644%20TOMA%27RI%20LA%27GIYA%27%20TOMA%27RE%20SMARIYA%27.mp3 canção] Tomári lágiyá tomáre smariyá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>